L'antre des nostalgiques de Livres dont VOUS êtes le Héros
 
AccueilPortailS'enregistrerConnexion

Partagez
 

 Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 9, 10, 11
AuteurMessage
sly
Maître d'armes
Maître d'armes


Nombre de messages : 1126
Date d'inscription : 28/12/2008

Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES   Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 EmptyLun 24 Sep 2018 - 15:51

Dans La planète rebelle n°18 Jeveutout nous indique ceci :
- 46 : Les propositions sont inversés par rapport aux paragraphes correspondants. Pour parler à Dardo il faut se rendre au 255 et pour parler à Mizar au 175
Revenir en haut Aller en bas
sly
Maître d'armes
Maître d'armes
sly

Masculin
Poissons Chat
Nombre de messages : 1126
Age : 44
Localisation : Dieppe
Profession : spy
Loisirs : Neil Young, The Cure, ...
Date d'inscription : 28/12/2008

Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES   Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 EmptyLun 24 Sep 2018 - 15:55

Dans le 19) Les démons des profondeurs voici les indications de Dagonides et Jeveutout :
intro, 63,228,189, 55,100,140 le bateau des pirates s'appelle le Troll, il devient Belzébuth en vf (sachant que l'aventure se déroule en Allansia, je me demande comment les marins ont pu nommer leur bateau du nom d'un démon venant d'un autre monde que le leur...)
122,283,206 vipères de mer sea snakes snakes = serpents, le traducteur a trouvé exotique de
changer ça par Vipères. Je suppose que les "sea snakes" deviennent des vipères de mer parce que "serpent de mer" évoque quelque chose de beaucoup plus gros et monstrueux, en français.(commentaire par Dagonides )
208 Récifs de la Bretagne Sharkspear shark= requin, spear= lance, mais en fait c'est un jeu de
mot, sharkspear = Shakespear (le célèbre écrivain anglais). le traducteur lui, à transformé cela en ...récifs de la Bretagne! Sharkspear (allusion à Shakespeare) devient Récif de la Bretagne pour conserver le jeu de mots en français. Le traducteur a cherché un nom d'auteur français qui pourrait lui aussi évoquer le monde de la mer : Restif de la Bretonne (commentaire par Dagonides )
241,164,84 potion magique et potion bénéfique pour healing potion et potion of fortune, or potion of healing = potion de guérison, et non pas potion magique (on est pas dans Astérix), et potion of fortune = potion de bonne fortune et non pas potion bénéfique (même si elle l'est). ces 2 potions sont classiques dans les défis fantastiques, ont en possède souvent une au début de l'aventure.
Revenir en haut Aller en bas
sly
Maître d'armes
Maître d'armes
sly

Masculin
Poissons Chat
Nombre de messages : 1126
Age : 44
Localisation : Dieppe
Profession : spy
Loisirs : Neil Young, The Cure, ...
Date d'inscription : 28/12/2008

Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES   Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 EmptyLun 24 Sep 2018 - 15:59

Dans L'Epée du Samouraï (Défis Fantastiques n° 20) Jeveutout nous indique des choses utiles :
-quand il sont dans le bon sens (voir errata) les kanjis de la couverture signifie : celui du haut : mauvais, néfaste (aku-o) celui du bas : mort, mourir, décéder (shi) et les deux réuni forme le mot "aku".cela signifie le mal, le vice.
-le résultat de l'énigme paragraphe 47 est faussé, enlevez 1 au résultat. En effet, le traducteur, Pascale Jusforgues a choisi de conserver les énigmes de la vo. les réponses à ces énigmes se traduisent par un chiffre a=1, z=26, elles sont par conséquent linguistiquement et donc numériquement différentes des réponses française...il a donc adapté : pour une des deux énigmes, il a écrit qu'il fallait retirer 1 au résultat obtenu, et pour l'autre énigme, il a utilisé une technique inédite : intervertir le numéro de paragraphe correspondant à la réponse française, avec le numéro du paragraphe correspondant à la réponse anglaise.
Revenir en haut Aller en bas
Herbert West
Protecteur
Protecteur
Herbert West

Masculin
Capricorne Dragon
Nombre de messages : 259
Age : 42
Localisation : Lille
Date d'inscription : 25/10/2018

Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES   Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 EmptyVen 26 Oct 2018 - 11:27

Dans Le Sorcier de la Montagne de feu V5, pas un bug mais plutôt une petite boulette de traduction: au 116, on affronte 2 ORQUES et on gagne l'invocation Farrigo Di Maggio. Au 296, là où on apprend l'invoc, on nous précise que les FARFADETS qui gardaient la boite ne connaissaient pas sa valeur...
Revenir en haut Aller en bas
Bruenor
Maître d'armes
Maître d'armes
Bruenor

Masculin
Lion Cheval
Nombre de messages : 1779
Age : 41
Localisation : Seine Maritime
Loisirs : LDVELH, Magic, Xbox One, Warhammer 40k...
Date d'inscription : 28/07/2013

Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES   Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 EmptyVen 26 Oct 2018 - 12:08

Herbert West a écrit:
Dans Le Sorcier de la Montagne de feu V5, pas un bug mais plutôt une petite boulette de traduction: au 116, on affronte 2 ORQUES et on gagne l'invocation Farrigo Di Maggio. Au 296, là où on apprend l'invoc, on nous précise que les FARFADETS qui gardaient la boite ne connaissaient pas sa valeur...

Bien vu !

Effectivement, dans les éditions précédentes Orcs était traduit à tort en Farfadets. Pour la sortie de la V5, Scriptarium a proposé à Gallimard de remplacer les 23 occurrences de "Farfadets" par "Orques" pour être plus juste avec le bestiaire en VF. Malheureusement cette unique occurrence du 296 n'a pas été remplacée.
Revenir en haut Aller en bas
Herbert West
Protecteur
Protecteur
Herbert West

Masculin
Capricorne Dragon
Nombre de messages : 259
Age : 42
Localisation : Lille
Date d'inscription : 25/10/2018

Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES   Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 EmptySam 16 Mar 2019 - 15:02

sly a écrit:
Dans La planète rebelle n°18 Jeveutout nous indique ceci :
- 46 : Les propositions sont inversés par rapport aux paragraphes correspondants. Pour parler à Dardo il faut se rendre au 255 et pour parler à Mizar au 175

Je viens de le relire et je ne sais pas si il y a vraiment erreur à ce paragraphe. On nous dit qu'il faut qu'un des hommes retiennent les Arcadiens afin que l'autre puisse nous parler. On nous demande à qui on veut demander ce service (retarder les méchants). Du coup, dans les choix proposés, on choisi qui fera barrage de son corps et on parle avec l'autre. Ça nécessite une lecture un peu plus attentive mais ça ne me semble pas être une erreur, à mon avis.
Revenir en haut Aller en bas
Lowbac
Aventurier de l'Infini
Aventurier de l'Infini
Lowbac

Masculin
Poissons Chèvre
Nombre de messages : 11540
Age : 40
Localisation : Angers
Profession : Employé commercial
Loisirs : Lectures, Commerce, Angers Sco
Date d'inscription : 03/01/2011

Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES   Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 EmptyMer 31 Juil 2019 - 15:13

DF 52 - Le Dragon de la Nuit

Erreur ou non Question de la VF m'adressant aux membres qui auraient accès à la VO : au paragraphe 242 en quête du Basilic des Montagnes on a le choix de ne pas s'aventurer dans une galerie branlante ce qui nous fait rebrousser chemin à un carrefour au paragraphe 391 d'où 1 point à ajouter à notre Fuite du Temps. Souci c'est qu'au § 391 1 nouveau point à ajouter à notre Fuite du Temps est demandé la conséquence de notre échec à dénicher le Basilic. Or si l'on ne pénètre plus avant dans la galerie du paragraphe 242 comment se fait-il qu'on perde en temps en plus du fait de revenir bredouille au paragraphe 391.
Revenir en haut Aller en bas
Gagadoth
Maître d'armes
Maître d'armes
Gagadoth

Masculin
Gémeaux Singe
Nombre de messages : 835
Age : 27
Localisation : Asturyan
Date d'inscription : 11/01/2006

Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES   Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 EmptyMer 4 Sep 2019 - 15:20

La revanche du vampire, paragraphe 254.

Il est dit que Henrik poursuivait le comte depuis son départ d'Allansie. Or, Heydrich n'y a jamais mis les pieds. Il faut à mon sens remplacer "Allansie" par "Mauristasie" dans ce cas.

Pourtant la VO dit "Henrik has followed Heydrich from Allansia to the Old World". Quelque chose m'échappe. Qui vient d'Allansie? Henrik ou Heydrich? Bref, c'est du détail pas bien grave, mais...
Revenir en haut Aller en bas
Gagadoth
Maître d'armes
Maître d'armes
Gagadoth

Masculin
Gémeaux Singe
Nombre de messages : 835
Age : 27
Localisation : Asturyan
Date d'inscription : 11/01/2006

Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES   Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 EmptyJeu 5 Sep 2019 - 21:37

Le dragon de la nuit, paragraphe 315

On nous propose d'utiliser les bottes volantes pour s'échapper de Carnex. Or, il est impossible d'avoir déjà cette paire de pompes étant donné que pour les obtenir dans le temps du rêve il faut le livre des arcanes...qu'on obtient justement au 315!
Revenir en haut Aller en bas
ALIN V
Fléau des Héros
Fléau des Héros
ALIN V

Masculin
Poissons Buffle
Nombre de messages : 8184
Age : 46
Localisation : Hammardal
Loisirs : déchiffrer les étranges signes contenus dans les bulles des BD
Date d'inscription : 30/07/2008

Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES   Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 EmptyDim 6 Oct 2019 - 16:07

MAJ ! Mecri à sly et Herbert West !

Lowbac a écrit:
DF 52 - Le Dragon de la Nuit

Erreur ou non Question de la VF m'adressant aux membres qui auraient accès à la VO : au paragraphe 242 en quête du Basilic des Montagnes on a le choix de ne pas s'aventurer dans une galerie branlante ce qui nous fait rebrousser chemin à un carrefour au paragraphe 391 d'où 1 point à ajouter à notre Fuite du Temps. Souci c'est qu'au § 391 1 nouveau point à ajouter à notre Fuite du Temps est demandé la conséquence de notre échec à dénicher le Basilic. Or si l'on ne pénètre plus avant dans la galerie du paragraphe 242 comment se fait-il qu'on perde en temps en plus du fait de revenir bredouille au paragraphe 391.
idem en VO, lowbac.

Gagadoth a écrit:
La revanche du vampire, paragraphe 254.

Il est dit que Henrik poursuivait le comte depuis son départ d'Allansie. Or, Heydrich n'y a jamais mis les pieds. Il faut à mon sens remplacer "Allansie" par "Mauristasie" dans ce cas.

Pourtant la VO dit "Henrik has followed Heydrich from Allansia to the Old World". Quelque chose m'échappe. Qui vient d'Allansie? Henrik ou Heydrich? Bref, c'est du détail pas bien grave, mais...
scratch
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES   Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES - Page 11 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Errata de la série DÉFIS FANTASTIQUES
Revenir en haut 
Page 11 sur 11Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 9, 10, 11
 Sujets similaires
-
» Dossier Les 4 Fantastiques de John Byrne
» Errata officiel 2008-2009
» 4 Fantastiques 2 : The Rise of the Silver Surfer
» Errata officiel 2008 tamponné GW
» #29 Une aventure des fantastiques "L'enfant terrible"

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
La Taverne Des Aventuriers :: Les Livres dont Vous êtes le Héros :: Errata, Cartes & Solutions :: Errata-
Sauter vers:  
Créer un forum | © phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Forum gratuit