La Taverne Des Aventuriers

L'antre des nostalgiques de Livres dont VOUS êtes le héros
 
AccueilPortailS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Quid des meilleures traductions de LDVELH ?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Lowbac
Aventurier de l'Infini
Aventurier de l'Infini
avatar

Masculin
Poissons Chèvre
Nombre de messages : 10752
Age : 38
Localisation : Angers
Profession : Employé commercial
Loisirs : Lectures, Commerce, Angers Sco
Date d'inscription : 03/01/2011

MessageSujet: Quid des meilleures traductions de LDVELH ?   Dim 13 Fév 2011 - 11:46

J'aimerais savoir si l'info est possible à obtenir quels traducteurs/ traductrices font figure parmi les meilleurs qui ont traduit des LDVELH, déjà dans la somme des DF ? Y-a-t'il eu des traducteurs spécialement choisis dans le cadre des parutions françaises de LDVELH ? Certaines longues séries ont-elles été traduites que par un seul ou bien tout le temps par plusieurs créant alors des bizarreries involontaires dans la traduction perso de noms ? Des traductions à chier existent-elles ?
Revenir en haut Aller en bas
VIK
Maître admin
Maître admin
avatar

Masculin
Nombre de messages : 13187
Localisation : Paris
Date d'inscription : 31/08/2008

MessageSujet: Re: Quid des meilleures traductions de LDVELH ?   Dim 13 Fév 2011 - 12:47

Ta dernière question est de loin la plus simple : OUI !

Mais il faut séparer trois choses :
1) les copié-collé concernant les règles,
2) les récits eux-même qui sont traduits.
3) la censure et la réécriture.

1) Attention, il existe aussi des erreurs à la source, avec des copié-collé en VO, et les traducteurs n'y pouvaient rien.
Pour les règles, il suffit de voir le topic Inventaire des Erreurs de Règle pour voir l'étendue du massacre.
Pour certains titres, une part y est imputable aux traducteurs, comme pour la Revanche du Vampire dont nous parlions hier :
En VO, il est dit que le sac à dos contient 12 repas, alors qu'en VF, cela a été traduit par : le sac à dos peut contenir 12 repas max, sans les donner.

2) certains récits ont été mal traduits ce qui a les a rendus totalement injouables à la régulière sans soluce, par ex :
- les Mercenaires du Levant où les mots de passe ont été traduits sans comprendre qu'ils formaient une phrase.
- la Légion des Morts, Tome 8 de QDG

3) la censure et les réécritures existent bien, encore faut-il disposer des VO et de VF , pour s'en rendre compte.
Exemple du Peuple Maudit :

Spoiler:
 

Lowbac a écrit:
J'aimerais savoir si l'info est possible à obtenir quels traducteurs/ traductrices font figure parmi les meilleurs qui ont traduit des LDVELH, déjà dans la somme des DF ?
Pas de liste à ma connaissance.

Lowbac a écrit:
Certaines longues séries ont-elles été traduites que par un seul ou bien tout le temps par plusieurs créant alors des bizarreries involontaires dans la traduction perso de noms ?
Oui, certains traducteurs se sont relayés sur de longues séries, avec des disparités.
LS => giaks ou glocks
Voie du Tigre : là c'est un vrai massacre avec le nom des PNJs qui sont parfois méconnaissables.
Il doit y en avoir d'autres...



Revenir en haut Aller en bas
Lowbac
Aventurier de l'Infini
Aventurier de l'Infini
avatar

Masculin
Poissons Chèvre
Nombre de messages : 10752
Age : 38
Localisation : Angers
Profession : Employé commercial
Loisirs : Lectures, Commerce, Angers Sco
Date d'inscription : 03/01/2011

MessageSujet: Re: Quid des meilleures traductions de LDVELH ?   Dim 13 Fév 2011 - 13:53

Merci pour ces réponses sur le sujet de la trad, je n'aurais pas cru que la part de mauvais le disputait à la part de bon à ce point-là.
Revenir en haut Aller en bas
Voyageur Solitaire
Voyageur
Voyageur
avatar

Masculin
Vierge Rat
Nombre de messages : 9417
Age : 44
Localisation : Un désert de pierre rouge
Profession : Dieu des voyageurs et Arpenteur des mondes, seigneur des déserts et maître des intersections
Loisirs : Enjoy the silence
Date d'inscription : 14/03/2009

MessageSujet: QUID DES MEILLEURES...   Dim 13 Fév 2011 - 18:23

Pour "La voie du tigre", si ma mémoire est bonne, on a le nom d'un même personnage qui change d'un volume à l'autre. Sauf erreur de ma part, la femme fatale nommée PERDIGAN devient FOXGLOVE dans le volume suivant...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Quid des meilleures traductions de LDVELH ?   

Revenir en haut Aller en bas
 
Quid des meilleures traductions de LDVELH ?
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Léon Tolstoï, Anna Karénine.
» Les 50 meilleures séries TV anglo-saxonnes selon le magazine Empire
» QUID DU FAMEUX RAPPORT DE MUGALU ???
» Meilleures photos de l'année 2009
» TOP 3 des Meilleures resto

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
La Taverne Des Aventuriers :: Les Livres dont Vous êtes le Héros :: En général-
Sauter vers:  
© phpBB | Signaler un abus