La Taverne Des Aventuriers

L'antre des nostalgiques de Livres dont VOUS êtes le héros
 
AccueilPortailS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Le Pirate de l'Au-delà

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4 ... 11, 12, 13  Suivant
AuteurMessage
Oiseau
Maître d'armes
Maître d'armes


Nombre de messages : 1614
Date d'inscription : 27/10/2004

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Sam 23 Déc 2006 - 20:41

Exact. Le projet Bloodbones est suspendu pour le moment. Je ne veux pas sacrifier un ou deux mois de travail pour produire une oeuvre que Gallimard risque de traduire l'an prochain.

Il est encore possible que je m'ennuie en hiver et que je décide de le traduire quand même, mais je vous suggère de ne pas compter là-dessus. Je préfère travailler sur des projets qui ne seront pas invalidés après quelques mois.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.xhoromag.com
besoul
Guerrier
Guerrier
avatar

Masculin
Sagittaire Buffle
Nombre de messages : 133
Age : 31
Localisation : Paris
Profession : Ingénieur
Date d'inscription : 28/05/2006

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Mer 17 Jan 2007 - 12:48

bonjour à tous. Oiseau je voulais te demander si tu avais scanné Bloodbones ou pas du tout... Si tu l'as fait, est ce que ça t'ennuirait de me l'envoyer pour que je le traduise de mon côté. Franchement, je ne peux plus attendre et moi, les commandes internet.... Merci d'avance, vive les rpg, notamment les ldvelh. Bye.
Revenir en haut Aller en bas
besoul
Guerrier
Guerrier
avatar

Masculin
Sagittaire Buffle
Nombre de messages : 133
Age : 31
Localisation : Paris
Profession : Ingénieur
Date d'inscription : 28/05/2006

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Ven 14 Déc 2007 - 17:31

Bonjour à tous. Je vais faire ici un petit état des lieux, si je puis dire.
A la base, Oiseau voulait se lancer sur la traduction de Bloodbones, mais on s'est vite aperçu que ça n'était que des rumeurs et qu'il n'en a jamais été question. Ensuite, je pensais que Dagonides, qui avait rédigé la solution, avait été tenté par une éventuelle traduction, mais la non plus, pas de projet concret. Enfin, c'est Meneldur qui s'est lancé dans la traduction, mais après une cinquantaine de chapitres, il a abandonné le projet.
Tellement impatient de lire cette oeuvre de Green, g donc demandé à Meneldur, que je remercie encore d'ailleurs, de m'envoyer la présentation du livre, c'est à dire le paragraphe précédant le chapitre 1, et je peux vous dire que ça sent bon l'aventure marine. J'aurais été tenté de mettre ici cette présentation, traduite de main de maître par Meneldur, mais je ne lui ai pas demandé la permission, il faudra donc attendre un peu.
Ce que je veux finalement dire, c que ni "bloodbones", ni "howl of the werewolf" (tous deux rédigés par Green) ne risquent d'être traduits par l'un des forumers cités ci-dessus. Et je crains également que Gallimard ne nous laisse tomber (voire une traduction dans 5 ans). Désolé de casser vos illusions. Tellement exaspéré d'attendre de lire ces oeuvres, j'ai donc pris la décision de contacter Throm le Barbare de manière à obtenir ces oeuvres (en anglais), auquel cas, si j'arrive à les obtenir, je me lancerai sans aucun doute dans la traduction, mais pour cela il faudra attendre un bon bout de temps car je place mes études en priorité (prépa maths ndlr).
Tout ça pour dire qu'il vous faut ouvrir les yeux et réaliser que vous ne pourrez lire les deux livres que dans un siècle au plus tôt en VF. Et ouais, je sais c'est triste mais bon. Sur ce, je vais essayer de m'arranger avec Throm pour avoir ces bouquins que j'estime être de grande qualité, et c'est pourquoi je m'acharne sur l'affaire. Allez, a bientôt tout le monde. Relisez vos anciennes oeuvres laissées au placard en attendant la sortie des oeuvres traduites.....
Revenir en haut Aller en bas
Sombrecoeur
Prince des Ténèbres
Prince des Ténèbres
avatar

Masculin
Verseau Rat
Nombre de messages : 5701
Age : 32
Localisation : Neuchâtel, Suisse
Profession : Collaborateur admin
Loisirs : Cinéma, série, lire, écrire, voyages, jeux vidéo
Date d'inscription : 20/03/2005

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Ven 14 Déc 2007 - 17:45

C'est ce qu'on appelle être fataliste... je suis comme toi, j'aime beaucoup les histoires de Green (Je suis fan des Chevalieurs du Destin et du Sépulcre des Ombres) et si j'ai hâte de lire Bloodbones, je me réjouis plus de jouer au Hurlement de Loup-Garou car j'adore ce genre d'histoire. Donc si une bonne âme, comme Besoul, pourrait traduire ces bouquins, il aurait toute ma gratitude.
Revenir en haut Aller en bas
Oiseau
Maître d'armes
Maître d'armes
avatar

Masculin
Scorpion Rat
Nombre de messages : 1614
Age : 44
Localisation : Xhoromag
Date d'inscription : 27/10/2004

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Ven 14 Déc 2007 - 20:59

La raison pour laquelle je ne voulais pas les traduire, c'est que Gallimard auraient pu me faire le même coup qu'avec L'Œil du Dragon (c'est-à-dire le traduire de leur propre côté et le publier, invalidant ainsi ma traduction amateure qui m'a coûté plusieurs jours).

Maintenant que Gallimard ne donnent plus signe de vie, et que personne n'a ces projets en main, on ne sait jamais ...
Revenir en haut Aller en bas
http://www.xhoromag.com
Zeed
Maître d'armes
Maître d'armes
avatar

Masculin
Sagittaire Cochon
Nombre de messages : 900
Age : 33
Date d'inscription : 11/05/2006

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Ven 14 Déc 2007 - 21:37

Besoul, tu es un peu fataliste, comme le dit Jin...

Je suis moi aussi assez intéressé par Bloodbones et HOTW (d'autant que ce dernier a l'air franchement très bon). D'ailleurs, j'ai demandé à Dudur de me passer sa traduction, pour voir un peu à quoi ça ressemblait (j'ai même traduit deux-trois paragraphes que Dudur m'avait scannés).
De fait, je pourrais aider un traducteur si on me passe les scann', mais je ne pense pas avoir le temps et la patience de traduire l'intégralité du bouquin (surtout si il faut le scanner avant Confused )

On pourrait enfin presque envisager un projet collectif de traduction avec des personnes qui scannent, d'autres qui traduisent et une qui gère le projet, répartit le boulot, etc (de préférence un bilingue)...
Evidemment, pour la cohérence du style, il vaudrait mieux qu'une seule personne fasse le tout, mais étant donné que Dudur a fait 50 §, et Dagonides 100 §, il est impossible de repartir à zéro.
Revenir en haut Aller en bas
besoul
Guerrier
Guerrier
avatar

Masculin
Sagittaire Buffle
Nombre de messages : 133
Age : 31
Localisation : Paris
Profession : Ingénieur
Date d'inscription : 28/05/2006

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Dim 16 Déc 2007 - 17:53

Si fataliste=réaliste, alors je suis d'accord. Non sérieux les gars, arretez de vous voiler la face, vous voyez bien que les quelques téméraires qui se sont aventurés dans la traduction on vite renoncé. La première étape reste l'obtention des livres. Si vraiment je les jugent bons, je me lancerai dedans. Mais j'ai bien peur d'être comme mes prédecesseurs et de lâcher l'affaire.... On verra. Par contre, quand bien même je me lancerais dans ce projet "fou", je ne pourrai pas scanner les images, il faudra donc que qqn le fasse à ma place. Sur ce, bye à tous, restez optimistes...
Revenir en haut Aller en bas
Zeed
Maître d'armes
Maître d'armes
avatar

Masculin
Sagittaire Cochon
Nombre de messages : 900
Age : 33
Date d'inscription : 11/05/2006

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Ven 21 Déc 2007 - 2:35

besoul a écrit:
Si fataliste=réaliste, alors je suis d'accord. Non sérieux les gars, arretez de vous voiler la face, vous voyez bien que les quelques téméraires qui se sont aventurés dans la traduction on vite renoncé.

Bof, si ils ont abandonné la traduction, ce n'est, je pense, pas parce que c'était trop difficile.

Simplement, Oiseau n'a pas voulu dépenser 1 mois ou deux à faire une traduction alors que Gallimard venait de publier L'Oeil d'Emeraude. Cette décision était tout à fait légitime, mais maintenant que Gallimard ne donne plus de nouvelles, peut-être que Oiseau va reconsidérer ce projet (mais après avoir rédigé RXN-3 à mon avis).

En ce qui concerne Dudur, c'est juste qu'il ne s'est pas vraiment senti "porté" par les clameurs des forumers qui bavaient d'impatience devant une hypothétique traduction et a donc préféré consacrer son énergie et son temps à des projets qui lui tenaient plus à coeur. Relis le présent topic, il n'y a que toi qui semble à ce point dégoûté que la traduction n'avance pas.
D'ailleurs, quand tu annonces avec une grande solennité "Tout ça pour dire qu'il vous faut ouvrir les yeux et réaliser que vous ne pourrez lire les deux livres que dans un siècle au plus tôt en VF. Et ouais, je sais c'est triste mais bon." alors que personne n'a posté sur le sujet depuis près d'un an, c'en est presque comique.

Conclusion ? Encourageons Oiseau ! ^^
Revenir en haut Aller en bas
Meneldur
Freelance Fiend
Freelance Fiend
avatar

Masculin
Nombre de messages : 787
Localisation : Holmgarðr
Date d'inscription : 26/12/2004

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Ven 21 Déc 2007 - 10:28

Zeed a écrit:
En ce qui concerne Dudur, c'est juste qu'il ne s'est pas vraiment senti "porté" par les clameurs des forumers qui bavaient d'impatience devant une hypothétique traduction et a donc préféré consacrer son énergie et son temps à des projets qui lui tenaient plus à coeur.
Entre autres choses. Mais là n'est pas le sujet.
Revenir en haut Aller en bas
Ikar
Banni
Banni


Masculin
Nombre de messages : 543
Date d'inscription : 10/11/2006

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Ven 21 Déc 2007 - 14:53

besoul a écrit:
Bonjour à tous. Je vais faire ici un petit état des lieux, si je puis dire.
A la base, Oiseau voulait se lancer sur la traduction de Bloodbones, mais on s'est vite aperçu que ça n'était que des rumeurs et qu'il n'en a jamais été question. Ensuite, je pensais que Dagonides, qui avait rédigé la solution, avait été tenté par une éventuelle traduction, mais la non plus, pas de projet concret. Enfin, c'est Meneldur qui s'est lancé dans la traduction, mais après une cinquantaine de chapitres, il a abandonné le projet.
Tellement impatient de lire cette oeuvre de Green, g donc demandé à Meneldur, que je remercie encore d'ailleurs, de m'envoyer la présentation du livre, c'est à dire le paragraphe précédant le chapitre 1, et je peux vous dire que ça sent bon l'aventure marine. J'aurais été tenté de mettre ici cette présentation, traduite de main de maître par Meneldur, mais je ne lui ai pas demandé la permission, il faudra donc attendre un peu.
Ce que je veux finalement dire, c que ni "bloodbones", ni "howl of the werewolf" (tous deux rédigés par Green) ne risquent d'être traduits par l'un des forumers cités ci-dessus. Et je crains également que Gallimard ne nous laisse tomber (voire une traduction dans 5 ans). Désolé de casser vos illusions. Tellement exaspéré d'attendre de lire ces oeuvres, j'ai donc pris la décision de contacter Throm le Barbare de manière à obtenir ces oeuvres (en anglais), auquel cas, si j'arrive à les obtenir, je me lancerai sans aucun doute dans la traduction, mais pour cela il faudra attendre un bon bout de temps car je place mes études en priorité (prépa maths ndlr).
Tout ça pour dire qu'il vous faut ouvrir les yeux et réaliser que vous ne pourrez lire les deux livres que dans un siècle au plus tôt en VF. Et ouais, je sais c'est triste mais bon. Sur ce, je vais essayer de m'arranger avec Throm pour avoir ces bouquins que j'estime être de grande qualité, et c'est pourquoi je m'acharne sur l'affaire. Allez, a bientôt tout le monde. Relisez vos anciennes oeuvres laissées au placard en attendant la sortie des oeuvres traduites.....

Apparemment tu parles anglais puisque tu envisages de traduire ce livre. Donc à partir de là, si tu es si impatient de le lire, tu l'achètes en VO et puis c'est tout.
Revenir en haut Aller en bas
Throm le barbare
guerrier divin d'Alpha
guerrier divin d'Alpha
avatar

Masculin
Poissons Cheval
Nombre de messages : 907
Age : 39
Localisation : Labyrinthe de la mort
Date d'inscription : 12/06/2006

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Sam 22 Déc 2007 - 10:11

C'est ce qui est en cours Wink
Revenir en haut Aller en bas
besoul
Guerrier
Guerrier
avatar

Masculin
Sagittaire Buffle
Nombre de messages : 133
Age : 31
Localisation : Paris
Profession : Ingénieur
Date d'inscription : 28/05/2006

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Sam 22 Déc 2007 - 13:19

Sacré Ikar!! Rolling Eyes As-tu donc pris la peine de lire ENTIEREMENT mon message? J'ai marqué "j'ai donc pris la décision de contacter Throm le Barbare de manière à obtenir ces oeuvres (en anglais)". Bon ben je pense que c parce que t'étais en manque de temps. Je v tout mettre en oeuvre pour les avoir en VO...A++ Smile
Revenir en haut Aller en bas
Ikar
Banni
Banni


Masculin
Nombre de messages : 543
Date d'inscription : 10/11/2006

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Sam 22 Déc 2007 - 19:03

Si si, j'ai tout lu. Je me demandais juste pourquoi tu pleurniches depuis Septembre 2006 après une hypothétique traduction amateur de Bloodbones, alors que tu peux le lire en Anglais.
Revenir en haut Aller en bas
Grosbill
Grosbill
Grosbill
avatar

Masculin
Balance Dragon
Nombre de messages : 1840
Age : 41
Localisation : Salle de cours
Profession : Chanteur à 2 balles
Loisirs : Jdr, Sport de combat, bibine...
Date d'inscription : 22/01/2007

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Jeu 27 Déc 2007 - 8:31

En ce qui me concerne, j'ai commandé Bloodbones, Curse of the Mummy et Howl of the werewolf.... tout cela devrait arriver d'ici fin janvier.

Je vais enfin pouvoir me la péter avec les livres en VO Twisted Evil

Grosbill
Revenir en haut Aller en bas
Ikar
Banni
Banni


Masculin
Nombre de messages : 543
Date d'inscription : 10/11/2006

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Jeu 27 Déc 2007 - 21:35

Tu as de la chance de pouvoir lire l'anglais Grosbill, ce n'est pas mon cas...

Cela dit, je possède quand même quelques ldvelh en VO pour le jour où je déciderai de m'y mettre santa
Revenir en haut Aller en bas
Sombrecoeur
Prince des Ténèbres
Prince des Ténèbres
avatar

Masculin
Verseau Rat
Nombre de messages : 5701
Age : 32
Localisation : Neuchâtel, Suisse
Profession : Collaborateur admin
Loisirs : Cinéma, série, lire, écrire, voyages, jeux vidéo
Date d'inscription : 20/03/2005

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Sam 29 Déc 2007 - 15:18

Ma copine est anglaise, faudra que je lui fourgue dans les bras Bloodbones et le Hurlement du Loup-garou pour qu'elle puisse les traduire. Elle m'a dit qu'elle n'était pas contre Wink
Revenir en haut Aller en bas
Grosbill
Grosbill
Grosbill
avatar

Masculin
Balance Dragon
Nombre de messages : 1840
Age : 41
Localisation : Salle de cours
Profession : Chanteur à 2 balles
Loisirs : Jdr, Sport de combat, bibine...
Date d'inscription : 22/01/2007

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Sam 29 Déc 2007 - 16:58

God bless the anglish traductor cheers

Grosbill
Revenir en haut Aller en bas
besoul
Guerrier
Guerrier
avatar

Masculin
Sagittaire Buffle
Nombre de messages : 133
Age : 31
Localisation : Paris
Profession : Ingénieur
Date d'inscription : 28/05/2006

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Dim 30 Déc 2007 - 17:28

Salut à tous. Pour répondre à Ikar, non, je ne "pleurniche" pas. Sad
Non mais en fait, si je fais tout ça, c juste parce que c super cho pour moi d'avoir des livres importés de Grande Bretagne. Il faut que je passe par Throm, qui lui même doit s'inscrire su Amazon...
Tiens en parlant de ça, tu as des nouvelles de Throm, Grosbill? Parce qu'il m'a dit qu'il allait te passer ta commande en même temps que la mienne quoique je n'ai pas encore confirmé ce qui me fait un peu peur. 20 euros pour 2 livres (en anglais en plus!) c un peu cher. Mais bon, c pas la faute de ce cher Throm qui se démêne comme un chien pour obtenir nos requêtes. Mais bon, si y a vraiment pas d'autres choix, on fera comme ça... A++
Revenir en haut Aller en bas
Ikar
Banni
Banni


Masculin
Nombre de messages : 543
Date d'inscription : 10/11/2006

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Dim 30 Déc 2007 - 19:03

Grosbill a écrit:
God bless the anglish traductor cheers

Grosbill

english traductor Mr.Red
Revenir en haut Aller en bas
Ikar
Banni
Banni


Masculin
Nombre de messages : 543
Date d'inscription : 10/11/2006

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Dim 30 Déc 2007 - 19:06

besoul a écrit:
Salut à tous. Pour répondre à Ikar, non, je ne "pleurniche" pas. Sad
Non mais en fait, si je fais tout ça, c juste parce que c super cho pour moi d'avoir des livres importés de Grande Bretagne. Il faut que je passe par Throm, qui lui même doit s'inscrire su Amazon...
Tiens en parlant de ça, tu as des nouvelles de Throm, Grosbill? Parce qu'il m'a dit qu'il allait te passer ta commande en même temps que la mienne quoique je n'ai pas encore confirmé ce qui me fait un peu peur. 20 euros pour 2 livres (en anglais en plus!) c un peu cher. Mais bon, c pas la faute de ce cher Throm qui se démêne comme un chien pour obtenir nos requêtes. Mais bon, si y a vraiment pas d'autres choix, on fera comme ça... A++

Je comprends pas pourquoi tu peux pas les acheter toi-même, enfin tu as sûrement tes raisons. Moi la seule chose qui pourrait m'intérersser dans les VO ce sont les illustrations qui ont été sucrées dans la VF...
Revenir en haut Aller en bas
Oiseau
Maître d'armes
Maître d'armes
avatar

Masculin
Scorpion Rat
Nombre de messages : 1614
Age : 44
Localisation : Xhoromag
Date d'inscription : 27/10/2004

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Dim 30 Déc 2007 - 19:11

Ikar a écrit:
Grosbill a écrit:
God bless the anglish traductor
english traductor Mr.Red
English (E majuscule) translator.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.xhoromag.com
Zeed
Maître d'armes
Maître d'armes
avatar

Masculin
Sagittaire Cochon
Nombre de messages : 900
Age : 33
Date d'inscription : 11/05/2006

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Dim 30 Déc 2007 - 19:20

besoul a écrit:
Non mais en fait, si je fais tout ça, c juste parce que c super cho pour moi d'avoir des livres importés de Grande Bretagne. Il faut que je passe par Throm, qui lui même doit s'inscrire su Amazon...

Il y a plus simple, tu t'inscris sur amazon.fr, et tu payes avec un chèque de tes parents si tu n'as pas toi-même de chéquier. C'est quand même pas compliqué, non ?

Sinon, 20 euros, c'est à peu près le prix : HOTW coûte environ 8,80 euros et Bloodbones 7,50. A cela, il faut rajouter les frais de port, évidemment.
Revenir en haut Aller en bas
Ikar
Banni
Banni


Masculin
Nombre de messages : 543
Date d'inscription : 10/11/2006

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Dim 30 Déc 2007 - 20:26

Oiseau a écrit:
Ikar a écrit:
Grosbill a écrit:
God bless the anglish traductor
english traductor Mr.Red
English (E majuscule) translator.

Par contre je connais pas mal de noms d'oiseaux en English study
Revenir en haut Aller en bas
Grosbill
Grosbill
Grosbill
avatar

Masculin
Balance Dragon
Nombre de messages : 1840
Age : 41
Localisation : Salle de cours
Profession : Chanteur à 2 balles
Loisirs : Jdr, Sport de combat, bibine...
Date d'inscription : 22/01/2007

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Lun 31 Déc 2007 - 18:27

Zeed a écrit:
besoul a écrit:
Non mais en fait, si je fais tout ça, c juste parce que c super cho pour moi d'avoir des livres importés de Grande Bretagne. Il faut que je passe par Throm, qui lui même doit s'inscrire su Amazon...

Il y a plus simple, tu t'inscris sur amazon.fr, et tu payes avec un chèque de tes parents si tu n'as pas toi-même de chéquier. C'est quand même pas compliqué, non ?

Sinon, 20 euros, c'est à peu près le prix : HOTW coûte environ 8,80 euros et Bloodbones 7,50. A cela, il faut rajouter les frais de port, évidemment.

Ma commande à moi m'est revenue à 23 euros et des brouettes avec les 3 DF non sortis en Français.... What the fuck ?!?

English traductor: Et merde pour le roi d'Angleterre qui nous a déclaré la guerre... :shaking2:

Grosbill
Revenir en haut Aller en bas
Zeed
Maître d'armes
Maître d'armes
avatar

Masculin
Sagittaire Cochon
Nombre de messages : 900
Age : 33
Date d'inscription : 11/05/2006

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Lun 31 Déc 2007 - 19:51

Grosbill a écrit:
Ma commande à moi m'est revenue à 23 euros et des brouettes avec les 3 DF non sortis en Français.... What the fuck ?!?

Oui, parce que les frais de ports sont gratuits sur amazon en ce moment. Si Throm doit ensuite renvoyer les DF à Besoul, il y a les frais de ports liés à cette dernière étape.

All right ? Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Meneldur
Freelance Fiend
Freelance Fiend
avatar

Masculin
Nombre de messages : 787
Localisation : Holmgarðr
Date d'inscription : 26/12/2004

MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   Mer 4 Juin 2008 - 23:25

J'ai repris la traduction de Bloodbones et l'ai achevée il y a quelques semaines. J'ai déjà un relecteur, mais il est assez pris et n'a donc guère le temps de s'occuper de ça. Donc, je cherche des volontaires. Si ça vous botte de jeter un œil, laissez vos mails et je vous enverrai la bête.

(Je m'étais promis de ne plus remettre les pieds sur les forums d'ici quelque temps, mais ça traîne beaucoup trop à mon goût et j'aimerais pouvoir passer à autre chose.)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Le Pirate de l'Au-delà   

Revenir en haut Aller en bas
 
Le Pirate de l'Au-delà
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 3 sur 13Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4 ... 11, 12, 13  Suivant
 Sujets similaires
-
» Le Pirate de l'Au-delà
» 61- le pirate de l'au-delà / Bloodbones
» Thème pirate
» pirate des caraîbes: Minijones
» 20 juillet 2010 : explosion d'un pétard pirate à Namur...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
La Taverne Des Aventuriers :: Les Livres dont Vous êtes le Héros :: Les Séries dont Vous êtes le Héros :: Défis Fantastiques-
Sauter vers:  
Créer un forum | © phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Forum gratuit