| Les livres qui n'ont pas été traduis en français | |
|
+18Draky Ziraphélis vador59 Milk kwll Voyageur Solitaire Albatur dav-ID Ramirez Oiseau Leviathan Requiem Warlock CEBA ashimbabbar ocinrep VIK Bonhomme 22 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Bonhomme Chevalier
Nombre de messages : 204 Age : 48 Localisation : Bon baiser de Repentigny (Québec) Profession : Surhomme Loisirs : Oui Date d'inscription : 07/11/2008
| Sujet: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Mar 21 Avr 2009 - 22:22 | |
| Vous avez dans votre collection des livres, il y a plusieurs, qui n'ont pas été traduits en français? Moi de mon côté j'ai: Hero's Challenge: Sagard the Barbarian par Gary Gygax et Flint Dille une série de 4 livres-jeux ou l'on incarne un jeune barbare, écris par le co-créateur de Donjon et Dragon (et apparemment situé, officieusement, dans l'univers de Greyhawk). Originaire des USA, j'ai pour ma part l'édition anglaise, dont je trouvais les illustrations de couverture plus attrayante. Les dessins intérieur sont très soigné, mais par contre je n'ai pas pris le temps de lire les histoires pour les commenter. Idem pour le système de jeu. http://www.gamebooks.org/show_series_images.php?id=200 Out of the Pit par Marc Gascoigne Un superbe bestiaire de l'univers de Titan et des Défis Fantastiques ( Fighting Fantasy) richement illustré par des dessins tirés des divers livres de la série mais aussi plusieurs œuvre originales, dont des planches couleurs. Édité en grand format et en format roman (un peu plus grand qu'un livre de poche). Fighting Fantasy: The Introductory Role-Playing Game par Steve Jackson. Un jeu de rôle calquer sur les règlements des DFs. http://fightingfantasy.wikia.com/wiki/Fighting_Fantasy_-_The_Introductory_Role-Playing_Game The Riddling Reaver par Paul Mason et Steve William Des aventures pour Fighting Fantasy: The Introductory Role-Playing Game Dungeoneer (Advanced Fighting Fantasy) et Blacksand! par Marc Gascoigne et Pete Tamlyn Le version "avancée" du jeu de rôle Fighting fantasy et des suppléments. Comme Out of the Pit, de bonnes lectures sur l'univers de Titan. http://www.gamebooks.org/show_series.php?id=234 Un autre livre supplément, Allansia, est apparemment très rare. HeroquestSérie de 3 romans / livres-jeu basé sur le jeu de plateau de Milton Bradley. La section livres-jeu reprend grosso-modo les règles du jeu de plateau, la fiche de personnage est très semblable. http://www.gamebooks.org/show_series_images.php?id=199 Merci à VIC pour l'idée de ce sujet! | |
|
| |
VIK Maître admin
Nombre de messages : 13660 Localisation : Paris Date d'inscription : 31/08/2008
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Mar 21 Avr 2009 - 22:52 | |
| Bonne idée ce topic ! J'ai également quelques ldvelhs en V.O. et qui n'ont pas été traduits : Titan : retrace la génèse du monde des DF créés par Jackson et Livingstone : on y apprend les origines, les dieux, le passé des sorciers Zagor, Balthus, Yaztromo, Nicodème, etc ... Des plans, des cartes de Khull, Allansia, le vieux Monde, etc ... bref des éléments pour Fighting Fantasy le Jeu de Rôle. Out of the Pit est un bestiaire des ldvelhs, qui ne couvre pas l'intégralité des DF. The Riddling Reaver est un scénar pour JdR, où l'on doit traquer "le bouffon farceur" que l'on croisait déjà dans les Esclaves de l'éternité de P.Mason. Pour les "vrais" ldvelh: les 2 Destins de Dave Morris qui n'ont pas été traduits : Heart of Ice post apocalyptique dans un univers glacé, Twist of Fate dans l'univers des mille et une nuits, Les 2 sont illustrés par Russ Nicholson. Je les lirai cet été pour un feedback. les tomes 2 et 3 de Falcon (hors Gallimard) qui est un bon ldvelh de SF , ce qui est rare. Malheureusement, ses suites n'ont pas été traduites (les histoires se suivent mais peuvent se lire séparément). Je les ai trouvé "pas mal", moins bon que le 1er. Pas mal de DF en V.O., surtout ceux qui ont été amputés des illustrations lors de l'édition en VF. (voir le site d'Elterin consacré aux illustrations manquantes). 2 ou 3 autres ldvelhs divers non traduits, mais en attente de lecture... Je rappelle aussi qu'il y a un lien sur Rendez-vous au 1 avec tout plein de ldvelhs en V.O. en pdf à télécharger. Si vous avez des commentaires et des critiques sur vos ldevlhs en VO, on est preneur! | |
|
| |
ocinrep Maître d'armes
Nombre de messages : 646 Age : 45 Localisation : Sur le départ Profession : S'occupe de sa fille Loisirs : Survivre. Date d'inscription : 12/04/2009
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Jeu 23 Avr 2009 - 23:31 | |
| moi de mon cote j'ai les fighting fantasy non traduit vers les derniers: curse of the mummy werewolf livre de pirate (je sais plus le titre) | |
|
| |
Bonhomme Chevalier
Nombre de messages : 204 Age : 48 Localisation : Bon baiser de Repentigny (Québec) Profession : Surhomme Loisirs : Oui Date d'inscription : 07/11/2008
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Ven 24 Avr 2009 - 18:39 | |
| - ocinrep a écrit:
- moi de mon cote j'ai les fighting fantasy non traduit vers les derniers:
curse of the mummy werewolf livre de pirate (je sais plus le titre) Le livre de pirate est Bloodbones de Jonathan Green. Il à longtemps été considéré comme "perdu" parce que jamais publié (il était sensé être le 60ieme titre de la série Fightning Fantasy chez Puffin) mais l'a finalement été en 2006 par Wizard (le 26ieme de la série de ré-édition présente): http://fightingfantasy.wikia.com/wiki/Bloodbones http://www.iconbooks.co.uk/wizard/wbook.cfm?isbn=1-84046-765-7 En fait Ocinrep je ne connaissant pas ce titre, c'est ta mention qui me l'a fait découvrir! | |
|
| |
ocinrep Maître d'armes
Nombre de messages : 646 Age : 45 Localisation : Sur le départ Profession : S'occupe de sa fille Loisirs : Survivre. Date d'inscription : 12/04/2009
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Jeu 7 Mai 2009 - 13:51 | |
| tres bon livre paru avant les films pirates des caraibes mais une super ambiance!! | |
|
| |
Bonhomme Chevalier
Nombre de messages : 204 Age : 48 Localisation : Bon baiser de Repentigny (Québec) Profession : Surhomme Loisirs : Oui Date d'inscription : 07/11/2008
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Jeu 7 Mai 2009 - 15:26 | |
| - ocinrep a écrit:
- tres bon livre paru avant les films pirates des caraibes mais une super ambiance!!
Ça dois! Autant j'aime le monde médiévale de Titan, les bonnes excursions dans d'autres genre donne beaucup de richesse à la série. Pour ce qui est d'un autre livre inédit en français: Dicing with Dragon de Steve Jackson et Ian Livingstone est un livre d'introduction au jeu de rôles, présentant les principaux jeux de l'époque et un survol de ce qui caractérise le hobby. En guise d'exemple, une aventure de 134 chapitre dans la lignée des Fighting Fantasy est inclue. Le tout est illustré de main de maitre par Russ Nicholson: http://fightingfantasy.wikia.com/wiki/Dicing_with_Dragons Je viens personnellement de découvrir cette édition (l'originale), dans ma collection j'ai plutôt une très belle version américaine avec couverture cartonnée et jaquette. | |
|
| |
ashimbabbar Délivreur des Limbes
Nombre de messages : 2078 Age : 50 Localisation : pont fortifié de Kookaryô Profession : archiviste Loisirs : draguer Minako Ifu, quêter Shangri-La… Date d'inscription : 15/02/2009
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Sam 16 Mai 2009 - 21:22 | |
| Y avait une série dont j'ai regrettablement oublié le titre mais qui m'a marqué parce que le système de combat c'était de lancer 4 pièces: pile comptait +1, face -1, et tu ajoutais ça à ton habileté et pareil pour le monstre… aussi pas mal de monstres avaient des attaques bien spéciales et tu devais dépenser des points de chance ou te faire tuer. Le n'importe quoi absolu. | |
|
| |
CEBA Maître d'armes
Nombre de messages : 555 Age : 50 Localisation : Strasbourg Profession : Informaticien Loisirs : LDVELH, JDS, Cinéma Date d'inscription : 05/07/2008
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Sam 16 Mai 2009 - 22:35 | |
| - ocinrep a écrit:
- tres bon livre paru avant les films pirates des caraibes mais une super ambiance!!
Le livre est paru en 2006, bien après Pirates des Caraïbes qui date de 2003. | |
|
| |
Warlock Maître Modo
Nombre de messages : 10764 Age : 46 Date d'inscription : 07/03/2009
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Dim 17 Mai 2009 - 3:21 | |
| - CEBA a écrit:
Le livre est paru en 2006, bien après Pirates des Caraïbes qui date de 2003. Oui mais même si il fait énormément penser à Pirate des Caraïbes, Bloodbones était à la base initialement prévu pour 1999, donc il ne s'en est pas inspiré, même si il est paru en 2006. | |
|
| |
CEBA Maître d'armes
Nombre de messages : 555 Age : 50 Localisation : Strasbourg Profession : Informaticien Loisirs : LDVELH, JDS, Cinéma Date d'inscription : 05/07/2008
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Dim 17 Mai 2009 - 12:25 | |
| Il faut prendre en compte que Jonathan Green l'a beaucoup modifié entre temps et il s'est inspiré de Pirates des Caraïbes clairement. | |
|
| |
Requiem Zombie King
Nombre de messages : 11434 Age : 40 Localisation : dans son lugubre manoir Date d'inscription : 28/09/2008
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Dim 17 Mai 2009 - 18:04 | |
| - CEBA a écrit:
- Il faut prendre en compte que Jonathan Green l'a beaucoup modifié entre temps et il s'est inspiré de Pirates des Caraïbes clairement.
tu pourrais me citer la source de cette info stp ? ca m'interesse (interview ou autre) | |
|
| |
Warlock Maître Modo
Nombre de messages : 10764 Age : 46 Date d'inscription : 07/03/2009
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Dim 17 Mai 2009 - 19:51 | |
| Oui ça serait intéressant de voir si il s'en est véritablement inspiré, peut être pas pour la base et l'idée vu que c'était avant, mais à quel niveau. | |
|
| |
CEBA Maître d'armes
Nombre de messages : 555 Age : 50 Localisation : Strasbourg Profession : Informaticien Loisirs : LDVELH, JDS, Cinéma Date d'inscription : 05/07/2008
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Dim 17 Mai 2009 - 20:51 | |
| Monsieur Wikipedia a réponse à tout: ici | |
|
| |
Requiem Zombie King
Nombre de messages : 11434 Age : 40 Localisation : dans son lugubre manoir Date d'inscription : 28/09/2008
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Dim 17 Mai 2009 - 21:38 | |
| - CEBA a écrit:
- Monsieur Wikipedia a réponse à tout: ici
merci c'est très complet effectivement | |
|
| |
ocinrep Maître d'armes
Nombre de messages : 646 Age : 45 Localisation : Sur le départ Profession : S'occupe de sa fille Loisirs : Survivre. Date d'inscription : 12/04/2009
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Lun 18 Mai 2009 - 15:04 | |
| autant pour moi!! donc il se serait inspiré du film pour remanier son manuscrit de base parce que ça ressemble quand meme beaucoup a pirates des caraibes!! | |
|
| |
Bonhomme Chevalier
Nombre de messages : 204 Age : 48 Localisation : Bon baiser de Repentigny (Québec) Profession : Surhomme Loisirs : Oui Date d'inscription : 07/11/2008
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Mer 20 Mai 2009 - 20:30 | |
| - ocinrep a écrit:
- autant pour moi!! donc il se serait inspiré du film pour remanier son manuscrit de base parce que ça ressemble quand meme beaucoup a pirates des caraibes!!
Personnellement j'aime bien l'initiative. Les jeux de rôles et les ldvelh carbure souvent au plaisir que l'on à de jouer une histoire dans un genre donné plutôt que de se la faire raconter (par la lecture, un film ou autre). Post apocalyptique à la Mad Max pour Le combattant de l'autoroute, Ninjas dans La voie du tigres, Conan et / ou Elric dans Loup*Ardent... | |
|
| |
VIK Maître admin
Nombre de messages : 13660 Localisation : Paris Date d'inscription : 31/08/2008
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Sam 13 Juin 2009 - 15:00 | |
| Je viens juste de finir l'un des 2 Destins non traduits en français : Heart Of ICE, post apocalyptique dans un monde polaire un peu genre Compagnie des Glaces. Quelques illustrations de Russ Nicholson qu'on a l'occasion de découvrir s'essayant à la SF.
Petite crititique rapide : On le sait, sauf rares exceptions, les ldvelhs SF sont généralement assez nuls. Celui-ci avait de bonnes idées, des compétences de départ sympa, un background et un univers étoffé, des paragraphes longs et de nombreux PNJ. Malheureusement, je trouve que cela n'est pas suffisant. Il y a de gros passages à vide, on peut parcourir des centaines de kms sans qu'il ne se passe rien. Je l'ai trouvé trop facile, avec très peu de combat, surtout quand on le compare à certains Destins qui sont vraiment durs.
Ici la principale difficulté risque d'être la gestion des objets stupidement limités à 8 max, alors qu'on est dans un univers post apocalypse où l'on devrait normalement tout récupérer pour s'équiper ! Du coup cela nuit au réalisme (un peu comme si vous incarniez Robinson Crusoe sur une ile, qui doit renoncer soit au canif, soit à la hache, car il a déjà son maximum d'objets) Je pense qu'on aurait pu aller beaucoup plus loin dans le côté baroudeur, genre les Combattants de l'autoroute. Enfin il y a la ou plutôt les fins, qui auraient pu être un peu plus développées.
Dans l'ensemble, c'est pas mal, surtout pour un SF, mais il aurait pu être bien meilleur, il laisse un peu sur sa faim... | |
|
| |
Leviathan Déprimologue autruchien
Nombre de messages : 3655 Age : 44 Localisation : le cul entre deux chaises Profession : procrastinateur Loisirs : ça existe ? Date d'inscription : 12/10/2008
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Ven 16 Oct 2009 - 10:38 | |
| petite question
est-il prévu que les derniers DF sortis soient un jour traduits en français ? | |
|
| |
Bonhomme Chevalier
Nombre de messages : 204 Age : 48 Localisation : Bon baiser de Repentigny (Québec) Profession : Surhomme Loisirs : Oui Date d'inscription : 07/11/2008
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Mer 21 Oct 2009 - 15:28 | |
| - nemeion a écrit:
- petite question
est-il prévu que les derniers DF sortis soient un jour traduits en français ? Pas que je sache, je crois que du côté de Gallimard il se contentent de ré-édité le catalogue déjà bien fourni qu'il ont accumulé dans les année 1980-90. | |
|
| |
Oiseau Maître d'armes
Nombre de messages : 1616 Age : 51 Localisation : Xhoromag Date d'inscription : 27/10/2004
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Mer 21 Oct 2009 - 19:34 | |
| Mais ils ont été traduits en français quand même, vous savez. ^_^
Vous pouvez toujours demander à la ronde, nous sommes nombreux à posséder les traductions de Curse of the Mummy (DF-59), Bloodbones (DF-61), Howl of the Werewolf (DF-62), ainsi que le nouveau Flight from the Dark (LS-1) et l'aventure Heart of Ice (Destins-5). | |
|
| |
Requiem Zombie King
Nombre de messages : 11434 Age : 40 Localisation : dans son lugubre manoir Date d'inscription : 28/09/2008
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Mer 21 Oct 2009 - 19:37 | |
| Tiens si quelqu'un possède la traduc du destin-5 "Heart of ice" ca m'intéresse, surtout que je suis en train de me lire la série | |
|
| |
Ramirez Fantassin
Nombre de messages : 51 Date d'inscription : 25/07/2008
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Mer 21 Oct 2009 - 19:42 | |
| "heart of ice" dommage, ce livre en italie est consideré l'un des meilleurs ouvrages ecrits.
Dernière édition par Ramirez le Jeu 22 Oct 2009 - 2:02, édité 3 fois | |
|
| |
VIK Maître admin
Nombre de messages : 13660 Localisation : Paris Date d'inscription : 31/08/2008
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Mer 21 Oct 2009 - 20:49 | |
| Toujours sur Heart of Ice: @Requiem : il y a peut-être une traduction en cours, car il y a quelques mois cela avait été évoqué sur Rendez-vous au 1. D'ailleurs Rdv au 1 contient pas mal de critiques sur ce bouquin, globalement très positives (il semble que j'ai été un peu sévère).
En effet une des forces du bouquin est l'existence de plusieurs chemins différents pour parvenir à la fin. Certains ont reéssayé plusieurs fois et ont découvert des voies assez bien planquées. | |
|
| |
Warlock Maître Modo
Nombre de messages : 10764 Age : 46 Date d'inscription : 07/03/2009
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Mer 21 Oct 2009 - 21:49 | |
| - requiem a écrit:
- Tiens si quelqu'un possède la traduc du destin-5 "Heart of ice" ca m'intéresse, surtout que je suis en train de me lire la série
Disponible sur Xhoromag, sous le titre "Coeur de glace" http://homepage.mac.com/siyanlis/Xhoromag.htm | |
|
| |
dav-ID Maître d'armes
Nombre de messages : 10540 Age : 45 Date d'inscription : 20/06/2007
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français Mer 21 Oct 2009 - 23:55 | |
| O_o' j'avais même pas capté qu'il y avait un destin 5 et la traduction sur xhoromag..........merci pour l'info...... ^^ | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les livres qui n'ont pas été traduis en français | |
| |
|
| |
| Les livres qui n'ont pas été traduis en français | |
|