La Taverne Des Aventuriers
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


L'antre des passionnés de Livres dont VOUS êtes le Héros
 
AccueilPortailS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -40%
-40% Nike Air Zoom Pegasus 39 Premium
Voir le deal
77.97 €

 

 Les “Definitive Editions"

Aller en bas 
+4
zandhar
Angakelst
gynogege
ExNihilo
8 participants
AuteurMessage
ExNihilo
Apprenti
Apprenti
ExNihilo


Masculin
Lion Chèvre
Nombre de messages : 34
Age : 43
Loisirs : Réalisation courts-métrages
Date d'inscription : 13/09/2011

Les “Definitive Editions" Empty
MessageSujet: Les “Definitive Editions"   Les “Definitive Editions" EmptySam 2 Avr 2022 - 16:04

Oyez oyez, me voici de retour après une absence d’une dizaine d’années !

Toujours collectionneur, toujours lecteur (même si j’avoue avoir eu très peu de temps pour m’aventurer au détour d’un paragraphe à 3 chiffres ces 2-3 dernières années).

J’étais étonné de ne pas vraiment voir de nouvelles ou d’avis sur les “Definitive Editions” de Loup Solitaire, et les ayant achetées, je me propose de vous les faire découvrir !

Tout d’abord, petit rappel: il s’agit d’une énième ré-édition de la saga Loup Solitaire, mais cette fois-ci sous la bannière de Holmgard Press, la maison d'édition créée par Joe Dever avant sa disparition.

Au départ chargé de produire les éditions Collector manquantes suite au défaut des précédents éditeurs (dont Mongoose), Ben Dever (le fils de Joe) s'est donné comme but ultime de ré-éditer l'ensemble de la saga sous une seule bannière, les "Definitive Editions".

Son objectif semble être de :
- Apporter de la cohérence avec une maquette éditoriale unique entre tous les tomes
- Restaurer les illustrations des artistes originaux disparues des précédentes éditions et remplacées par celles d'autres... "artistes"
- Proposer une couverture d'Alberto Dal Lago pour chaque tome
- Proposer une carte de Francesco Mattioli pour chaque tome
- Nettoyer le texte au maximum de ses bugs avec une relecture minutieuse par Scriptarium & Projet Aon
- Comme chez Tolkien, inclure des appendices à la fin de chaque tome sous forme "d'Archives de Magnamund"


Contrairement aux éditions Collector, les Definitive Editions n'incluent pas les aventures bonus écrites par la suite. Apparemment ils comptent les publier à terme dans un tome dédié. De même, il semblerait qu'ils souhaitent ré-éditer les Astre d'Or mais cela attendra sans doute un moment.

Les 3 premiers tomes sont sortis fin février en grand format, avec des versions poche/eBook proposées à une date inconnue.

Ils semblent avoir une feuille de route assez aggressive avec la publication de 2-3 nouveaux tomes tous les 2-3 mois afin d'arriver à sortir les 31 tomes d'origine sous 3 ans. Enfin, ils sortiront le tome final n°32: "Light of the Kai”.


J'ai donc reçu la première fournée comprenant "Les Maîtres des Ténèbres", "La Traversée Infernale" ainsi que "Les Grottes de Kalte", et le moins que l'on puisse dire c'est que c'est ultra qualitatif !

Je me lance cet après-midi dans la relecture du 1er tome mais je suis déjà bien satisfait de mon achat. A noter qu'il s'agit de la version étendue du 1er tome et que bien entendu (et malheureusement pour certains), tout cela est en version originale, donc en anglais.

Ci-dessous quelques photos que j'ai prises, avec notamment quelques comparaisons vis à vis de la luxueuse édition Gallimard du 1er Tome "Les Maîtres des Ténèbres”.


Les 3 premières "Definitive Editions" côte à côte:
Les “Definitive Editions" Img_3920

Les Maîtres des Ténèbres comparé à la version deluxe Gallimard. Ils ont globalement la même taille, avec un légère embonpoint pour la version "Definitive Edition". La couverture de la version Gallimard a l'avantage d'avoir un joli vernis sélectif, la Definitive Edition a un petit gauffrage sur le titre du livre. Perso je préfère la couverture de la Definitive Edition mais c'est une affaire de goût, celle du Gallimard est aussi plutôt excellente avec son rendu "vieux grimoire".
Les “Definitive Editions" Img_3921
Les “Definitive Editions" Img_3923


La Definitive Edition dispose d'une couverture amovible. Sous celle-ci on trouve une reliure de haute volée (plus qualitative que chez Gallimard) avec une couverture rigide à dorures et un rendu indéniablement sobre. J'imagine déjà les 32 tomes côté à côté avec cette reliure dans ma bibliothèque. Cela donne vraiment l'impression d'une collection de "classiques" que l"on garde dans sa bibliothèque pour les générations à venir. Gros gros coup de cœur pour ce choix:
Les “Definitive Editions" Img_3922


A l'envers de la couverture amovible, on trouve une carte en couleur du plus bel effet dessinée par Francesco Mattioli:
Les “Definitive Editions" Img_3924

A l'intérieur, on démarre par une belle gravure:
Les “Definitive Editions" Img_3925

Puis une liste complète de tous les tomes de la saga, y compris le dernier pas encore sorti ! Cela renforce l'idée d'une collection intégrale:
Les “Definitive Editions" Img_3927

Voici côte à côte le même passage entre la Definitive Edition et le Gallimard. Ça ne se voit pas sur la photo à cause de la balance des blancs auto mais le papier de la version Gallimard est légèrement plus blanc et plus fin que la Definitive Edition. Celle-ci tends un peu vers le jaune et dispose d'un papier plus costaud et d'un encrage plus noir.

Elle fourni aussi non pas 1 mais 2 marque-pages pour les "tricheurs" ;-)

Perso je préfère le lettrage de la version Gallimard, la Definitive Edition proposant des titres de paragraphe un peu trop grand pour l'harmonie de l'ensemble mais ça passe:
Les “Definitive Editions" Img_3926
Les “Definitive Editions" Img_3931

Pour finir, une exclusivité de la "Definitive Edition", voici un extrait des archives de Magnamund avec notamment une chronologie complète, des trivias sur les lieux emblématiques que l'on visite et un cours de langue Giak!
Les “Definitive Editions" Img_3928
Les “Definitive Editions" Img_3930
Les “Definitive Editions" Img_3929


A noter enfin que, contrairement à l'édition Deluxe du Gallimard, il n'y a pas de "pub" à la fin pour d'autres livres de la collection, renforçant ainsi l'aspect classe et intemporel de l'ensemble.

Honnêtement je trouve que Gallimard ont fait un véritable effort pour leur édition Deluxe qui est vraiment un très gros cran au-dessus de tout ce qu'on avait eu jusqu'à présent, mais je trouve que les Definitive Editions vont encore plus loin.

Je suis particulièrement heureux de savoir que les 32 tomes sortiront à ce format dans un délai raisonnable avant que je ne bascule dans le 3e âge. J’aimerai me tromper mais j'ai l'impression que chez Gallimard ils sont beaucoup plus frileux (ou moins fous/exalté) et on a aucune garantie que d'autres tomes de Loup Solitaire subiront le traitement "deluxe" (et encore moins toute la saga, ou alors d'ici 2060). Ce manque de visibilité est un peu dommage.

Les 2 gros défaut des Definitive Editions sont selon moi sera d'être intégralement dans la langue de Shakespeare et de coûter bien plus cher (environ 30€ par tome avec les frais de port).

Voilà, j'espère avoir pu vous faire découvrir ces petits bijoux, si vous voulez des compléments d'information, n'hésitez pas à me demander. Pour ma part, je me lance  bounce


Pour commander les 3 premiers tomes (et précommander les tomes 4&5), ça se passe sur le site d'Holmgard Press directement.

Derje Boven, sly, Dagonides, Rhialto, Angakelst, Vesper, Loi-Kymar et EliseVdbrc aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas
gynogege
Maître d'armes
Maître d'armes
gynogege


Masculin
Bélier Tigre
Nombre de messages : 3474
Age : 48
Localisation : Seine et Marne
Date d'inscription : 26/09/2014

Les “Definitive Editions" Empty
MessageSujet: Re: Les “Definitive Editions"   Les “Definitive Editions" EmptyDim 3 Avr 2022 - 15:20

Merci d'avoir fait passer ces informations ! Effectivement, cette édition fait envie. Si Gallimard pouvait déjà faire rééditer le cycle "Nouvel Ordre Kaï" ce serait cool (sauf erreur le tome 28 est en cours de réécriture, ou peut-être c'est déjà fini).
On a la confirmation que les 4 derniers tomes constituent finalement un cycle à part "Endgame", ce qui semble logique.
Joe Dever a eu l'humilité et l'intelligence de peaufiner ses oeuvres encore et encore, en admettant donc qu'elles n'étaient pas parfaites d'emblée (contrairement à d'autres, suivez mon regard...) ce qui donne du sens à cette "Definitive Edition".

Vesper et Loi-Kymar aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas
Angakelst
Apprenti
Apprenti



Capricorne Chèvre
Nombre de messages : 37
Age : 42
Localisation : Collines ariégeoises et maléfiques
Loisirs : Rock n roll, métal, JDR et de plateaux, jeux vidéos,
Date d'inscription : 30/03/2016

Les “Definitive Editions" Empty
MessageSujet: Re: Les “Definitive Editions"   Les “Definitive Editions" EmptyLun 11 Avr 2022 - 11:07

Quel dommage qu'il n'y ai pas de traduction française... Il n'y a aucun indice sur cette possibilité?

Vesper aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
ExNihilo
Apprenti
Apprenti
ExNihilo


Masculin
Lion Chèvre
Nombre de messages : 34
Age : 43
Loisirs : Réalisation courts-métrages
Date d'inscription : 13/09/2011

Les “Definitive Editions" Empty
MessageSujet: Re: Les “Definitive Editions"   Les “Definitive Editions" EmptyLun 11 Avr 2022 - 13:19

Angakelst a écrit:
Quel dommage qu'il n'y ai pas de traduction française... Il n'y a aucun indice sur cette possibilité?

Aucun pour le moment malheureusement.

Tout comme toi je croise les doigts mais j’imagine que ça passerait obligatoirement par Gallimard avec donc tout ce que cela implique (dont le rythme de publication très conservateur).

J’imagine qu’on aurait aussi des nouvelles concernant une publication Italienne par exemple vu l’engouement là-bas et il n’y a non plus rien dans ce sens pour le moment.

La question a en tous cas été posée sur le Facebook de Holmgard Press mais aucune réponse de leur part.

J’ai l’impression qu’Holmgard Press se sont donnés comme mission morale de sortir la collection complète vu qu’il s’agit du fils de l’auteur, même si économiquement ça ne fait pas trop sens. J’imagine que ce genre de calcul sera beaucoup plus compliqué à faire pour un éditeur classique.

On verra bien et je serai le premier à ressauter sur la VF si elle sort :-)

En attendant, je viens de finir “La Traversée Infernale” en VO et ça passe plutôt bien !

Angakelst et Vesper aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas
ExNihilo
Apprenti
Apprenti
ExNihilo


Masculin
Lion Chèvre
Nombre de messages : 34
Age : 43
Loisirs : Réalisation courts-métrages
Date d'inscription : 13/09/2011

Les “Definitive Editions" Empty
MessageSujet: Re: Les “Definitive Editions"   Les “Definitive Editions" EmptyLun 11 Avr 2022 - 13:44

Pour compléter mon premier avis, maintenant que j’ai fini de reparcourir les 2 premiers tomes, voici quelques informations complémentaires :
  • J’insiste là-dessus mais c’est vraiment du super matos. Papier qui fait un bruit agréable quand on le feuillette et aucune peur d’endommager l’ouvrage en le manipulant avec sa reliure cousue. On va vite d’un paragraphe à l’autre, c’est fluide et juste beau. J’adore mes poches mais là c’est autre chose.
  • Je trouve les marges un peu petites par rapport aux éditions françaises, ce qui donne l’impression que ça déborde un peu de texte mais ça n’est pas majeur, on s’habitue
  • Les 2 marques-pages sont en fait bien utiles pour naviguer rapidement entre le combat en cours et le tableau de résolution des combats
  • Attention ce dernier a été révisé par rapport aux éditions d’origines, il ne faut donc pas réutiliser un quelconque PDF imprimé trouvable sur le net, mais bien la version de la Definitive Edition!
  • Il y a un QR code dans le livre permettant d’accéder à une version numérique de la feuille d’aventures pour l’imprimer, malin ! Petit bémol: elle n’a malheureusement pas le charme visuel de celle incluse dans le livre : c’est un parchemin mais avec moins de décorations
  • Un nombre important de petits points de règles sont débuggés/précisés et ça fait plaisir (gestion de l’inventaire, des repas, de la guérison, des pièges d’or pour une fameuse histoire de ticket de diligence, du naufrage, …)
  • De même, ils incluent quelques règles alternatives, que cela soit pour tirer son personnage ou ajuster la difficulté : limiter l’usage de la Guérison à 10 PE ou choisir entre le mode facile, moyen ou difficile du Glaive de Sommer (facile étant celui que l’on connait, moyen ne permettant l’utilisation de ses pouvoirs que quand il est mentionné dans le texte et difficile rajoutant en plus un bonus démarrant bas et grandissant au fil des livres et de notre maîtrise du glaive). Très sympa en tous cas de voir que quelques règles élaborées par les fans ont fini par devenir “canon” !
  • A revérifier de près mais il me semble que certains combats ont été ré-équilibrés (depuis ma V1 Gallimard)

Enfin, Ben Dever avait prévenu mais ils ont procédé à quelques ajustements du texte pour “l’adapter aux audiences actuelles” Twisted Evil Il y a eu tout de suite une grosse levée de boucliers à cette annonce, les gens craignant une relecture “woke” de notre saga chérie avec tout ce que ça implique comme dérives. Ben Dever a tout de suite répondu que ça ne serait rien de la sorte mais qu’il avait très envie de faire découvrir la saga à sa petite fille par exemple.

Qu’en est-il au final ? C'est heureusement très léger. Globalement 1-2 personnages masculins deviennent féminins (on a par exemple une Maîtresse Kai dans le monastère à la place d’un Maître Kai) et tous les pronoms décrivant Loup Solitaire deviennent indéfinis afin qu’un homme ou une femme puissent s’y identifier. C’est tout. Ouf.

En tous cas je n’avais pas refait “La Traversée Infernale” depuis un paquet d’années et il m’a fallu 5 tentatives pour en venir à bout ! Je suis tombé dans à peu près tous les traquenards possibles, dont le fameux passage de la foule bien véhémente après qu’on ai tué le traître. Aussi excellent que dans mes souvenirs I love you

Je me lance dans “Les Grottes de Kalte” ce week-end et ensuite il ne restera plus qu’à attendre les 2 prochaines tomes en mai !

Derje Boven, sly, Angakelst, Vesper et Loi-Kymar aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas
zandhar
Apprenti
Apprenti



Nombre de messages : 25
Date d'inscription : 11/05/2021

Les “Definitive Editions" Empty
MessageSujet: Re: Les “Definitive Editions"   Les “Definitive Editions" EmptyLun 11 Avr 2022 - 14:14

MAGNIFIQUE merci d'avoir partagé cette infos et en esperant une version fr

Angakelst aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Vardec
Apprenti
Apprenti
Vardec


Nombre de messages : 20
Date d'inscription : 20/06/2022

Les “Definitive Editions" Empty
MessageSujet: Re: Les “Definitive Editions"   Les “Definitive Editions" EmptyMar 28 Juin 2022 - 0:11

Une VF pour quand ? 🙁
Revenir en haut Aller en bas
gynogege
Maître d'armes
Maître d'armes
gynogege


Masculin
Bélier Tigre
Nombre de messages : 3474
Age : 48
Localisation : Seine et Marne
Date d'inscription : 26/09/2014

Les “Definitive Editions" Empty
MessageSujet: Re: Les “Definitive Editions"   Les “Definitive Editions" EmptyMar 28 Juin 2022 - 12:04

C'est pas faux que dans LS les personnages féminins sont quasiment inexistants (ou alors insipides). Alors qu'Astre d'Or au contraire proposait le personnage inoubliable de Tanid. Après, voir LS en version féminine ça n'a pas beaucoup de sens par rapport à toutes les représentations qu'on en a, et notamment le fait qu'il devient un PNJ dans le quatrième cycle. A contrario avoir un Maître Kaï non-genré dans la quatrième cycle ça paraîtrait logique et facile à intégrer.
Mais moi ça ne me pose pas de souci de jouer Neige d'Automne qui est un personnage féminin, et je trouve ça plus intéressant de chercher à la développer que de mettre en place une neutralité artificielle dans la saga d'origine.
Par contre sur le forum il y a déjà eu beaucoup de remarques sur la sexualité de Loup Solitaire et ses rapports ambigus avec Banedon Smile Effectivement, chacun peut envisager ce qu'il veut dans ce domaine!
Revenir en haut Aller en bas
Voyageur Solitaire
Voyageur
Voyageur
Voyageur Solitaire


Masculin
Vierge Rat
Nombre de messages : 11457
Age : 50
Localisation : Ici et ailleurs
Profession : Dieu des voyageurs, arpenteur des mondes
Loisirs : Living in another world
Date d'inscription : 14/03/2009

Les “Definitive Editions" Empty
MessageSujet: Re: Les “Definitive Editions"   Les “Definitive Editions" EmptyMar 28 Juin 2022 - 12:56

Blague à part, LS-Banedon, c'est un peu comme tous ces couples masculins qu'on trouve surtout dans la BD des années 1950/1960 et même bien avant : Tintin/Haddock, Blake/Mortimer, Astérix/Obélix, Alix/Enak (plus ambigu ce dernier)... Et encore, Banedon n'est pas présent dans tous les opus, loin de là, on peut pas vraiment parler de couple. Pour moi, il serait pour LS une figure fraternelle comme Rimoah est une figure paternelle.

Une maîtresse Kaï et l'incarner, aucun problème.
Après, si elle est la seule femme dans un ordre uniquement masculin, ça peut paraître bizarre dans la vie de tous les jours... A-t-elle une chambre dans une autre partie du monastère ? S'il y a un dortoir, on n'ose imaginer qu'elle le partage avec ses camarades masculins... Pour se laver, s'il y a des bains communs ou une étuve, comment fait-elle ? Après, si elle a le rang de Maître, on peut supposer qu'elle ait ses propres commodités...
Lorsque j'avais discuté avec Joe Dever, il m'avait confirmé que l'ordre Kaï n'est pas spécifiquement un ordre religieux. Apparemment, ses membres (sans jeux de mots !) ne sont pas tenus à une quelconque abstinence. Donc, la présence d'une femme parmi tous ces hommes...
Mais bon, je ne pense pas que ce genre de considérations préoccupent une petite fille...
Revenir en haut Aller en bas
Yaztromo
Protecteur
Protecteur
Yaztromo


Masculin
Balance Buffle
Nombre de messages : 297
Age : 48
Localisation : Ben dans ma tour, voyons !
Profession : Mago et vendeur de camelot... artefacts magiques
Loisirs : Histoire, lecture, écriture, promenades en forêt
Date d'inscription : 06/07/2010

Les “Definitive Editions" Empty
MessageSujet: Re: Les “Definitive Editions"   Les “Definitive Editions" EmptyMer 29 Juin 2022 - 2:55

ExNihilo a écrit:
A noter qu'il s'agit de la version étendue du 1er tome et que bien entendu (et malheureusement pour certains), tout cela est en version originale, donc en anglais.
Tout cela ? Non. Uniquement les bonus. Puisque Gallimard Jeunesse a traduit la version étendue, dont tu montres d'ailleurs la 1re édition deluxe.

ExNihilo a écrit:
J’aimerai me tromper mais j'ai l'impression que chez Gallimard ils sont beaucoup plus frileux (ou moins fous/exalté) et on a aucune garantie que d'autres tomes de Loup Solitaire subiront le traitement "deluxe" (et encore moins toute la saga, ou alors d'ici 2060). Ce manque de visibilité est un peu dommage.
Gallimard ou Gallimard Jeunesse n'ont jamais communiqué à l'avance sur ce qu'ils allaient publier. Pas plus à l'âge d'or des LDVELH que maintenant ; et maintenant ça me semblerait encore plus compliqué pour eux de s'engager sur une collection de 32 livres, sachant qu'ils ne peuvent pas publier plus de quelques LDVELH par an et qu'il y a d'autres collections, Défis Fantastiques, Quête du Graal ou Sorcellerie, pour ne citer que celles rééditées par leurs soins dans les 2 éditions les plus récentes (la 4e et la 5e).

Comme tu le dis, c'est un éditeur classique, en rien centré sur les LDVELH, ils ont plein d'autres choses très intéressantes à publier, et ne peuvent pas publier non plus énormément de livres au global chaque année car, contrairement à ce qu'on peut croire, ça n'est pas un énorme éditeur. Ce qui trompe c'est l'affiliation à Gallimard qui, eux, sont un éditeur majeur et publient une flopée de titres. Bref, ça n'est pas être frileux que de publier moins de LS que Holmgard Press, c'est juste que ça n'est pas leur vocation. Holmgard Press si, ils ne publient que ça. Et comme tu le dis, Ben est sans doute prêt à prendre des risques économiques que ne prendra jamais Gallimard Jeunesse ou tout éditeur généraliste d'une traduction de la série LS, parce que pour Ben c'est une histoire familiale, et puis son modèle économique est différent : il peut publier de petits volumes pour s'assurer de les vendre.

Ensuite, je doute que Gallimard Jeunesse publient d'autres éditions collector de LS, ou alors ça sera pour fêter les 40 ans de la série en France, ou le tome 32 histoire de marquer la fin de la série. Et vu leur rythme de publi faible, je ne suis personnellement pas favorable à des éditions collector de toute façon (même si celle qu'ils ont réalisé de LS1+ était somptueuse), je préfère cent fois qu'ils publient davantage d'inédits ou qu'ils rééditent des titres peu ou pas réédités, et pour les LS, c'est évidemment la 4e série.

Angakelst a écrit:
Quel dommage qu'il n'y ai pas de traduction française... Il n'y a aucun indice sur cette possibilité?
Encore une fois, l'essentiel des contenus de LW1+ (étendu) existe désormais en français, et la réédition en format classique v5 du début de l'année nous a même permis, à Scriptarium, d'intégrer les principaux éléments de la Definitive Edition, sur l'aspect règles (tirage de stats alternatif, Guérison, simplification de la présentation sur l'équipement...), qu'on retrouvera par la suite dans la série (et même, nous l'espérons, dans les réimpressions – nous y travaillons en tout cas).
LS4 et 5, qui viennent de sortir, intègrent eux aussi l'essentiel des ajustements et ajouts des Definitive Editions, puisque Scriptarium a auto-alimenté ses 2 relectures en parallèle de LW4 et LS4, et LW5 et LS. L'essentiel et pas 100% car nous n'avons pas retenu les éléments de "neutralisation", ou tout élément non suggéré par Scriptarium nous paraissant dénaturer l'oeuvre de Joe dans les DE (même si l'intention peut être louable, mais de toute façon, la neutralisation est bien plus difficile voire impossible en français qu'en anglais compte tenu de la grammaire).
LS3 a été relu pour sa réédition v5 avant que la Definitive Edition n'existe, mais comme j'avais fait intégrer quasiment tous les éléments nouveaux de la Collector Edition, et que ce que j'avais trouvé en plus à ajuster a été repris dans la DE, on peut considérer que l'essentiel y est en français aussi.
LS2 c'est plus problématique car moins de 60% des suggestions que j'avais soumises à Gallimard Jeunesse pour la v5 ont été suivies, dont, hélas, seulement 20% des suggestions d'ajustements et ajouts issus de la Collector Edition. Et comme la Definitive Edition a introduit pas mal de nouveaux changements depuis, il faudrait carrément pouvoir refaire une édition VF pour intégrer tout ce qui manque. Mais je doute que l'éditeur soit prêt à cela, ils sont ok pour introduire quelques modif chirurgicales dans la prochaine réimpression (de cet été), de façon à ce que ça n'impacte pas ou très peu la maquette. Sauf miracle, je dois donc admettre que la Definitive Edition de LW2 reste pour l'instant une référence indispensable, sans équivalent en VF, mais c'est la seule sur les titres 1 à 5.

Bon, par contre, le point commun à tous les v5 de la VF, c'est que les annexes des Definitive Editions n'y figurent pas.
Ironiquement, c'est la v5 française qui a introduit l'idée d'annexes-bonus, sur notre suggestion (en 2018 avec les DF et 2019 pour les LS) mais notre idée a tellement plus que d'autres éditeurs l'ont reprise : Mantikore-Verlag pour l'édition allemande puis Holmgard Press avec les Definitive Editions... et en allant plus loin, en longueur de texte, et en nature de bonus (lexique glok, règles optionnelles pour le Glaive de Sommer, etc.). Nous en sommes donc à la fois fiers et un peu frustrés, car finalement les annexes de la VF sont moins fournies. Néanmoins, elles gardent tout leur intérêt par leur caractère exclusif, car les textes sont différents de ceux des DE même si nous sommes impliqués dans les deux, il ne s'agit pas de traductions du français à l'anglais (ou désormais de l'anglais au français, puisque les rééditions DE vont précéder les rééditions VF) et les rubriques ne sont pas les mêmes. Il s'agit donc de sources complémentaires, les bonus anglais ne sont pas dispo dans la VF, mais inversement les bonus français ne sont pas dispo dans la DE.
Et hélas, je vois mal comment on pourrait voir traduits les bonus de la DE en français maintenant que la 5e édition VF est lancée. Je vais même plus loin : je pense que ce serait malvenu car ça ne pourrait signifier qu'une chose si c'était fait : l'éditeur devrait rééditer à nouveau les livres, déjà réédités 4 fois pour les 3 premières séries, au grand dam de tous les fans, et notamment de ceux qui comme nous n'attendent vraiment qu'une chose : la réédition de la 4e série. Car toute publication "parasite" ou, pire, reprise de la réédition au tome 1 sous prétexte d'intégrer les bonus des DE, ne ferait qu'éloigner encore plus la perspective de voir cette 4e série enfin rééditée. Je ne peux donc que conseiller à ceux que ces bonus intéressent d'acquérir les DE, qui de toute façon méritent largement le détour rien que pour leurs qualités graphiques et physiques, qu'a bien valorisées ExNihilo.

ExNihilo a écrit:
Tout comme toi je croise les doigts mais j’imagine que ça passerait obligatoirement par Gallimard avec donc tout ce que cela implique (dont le rythme de publication très conservateur).
Ce n'est pas une question de "conservateur" ou "progressiste", car s'ils le pouvaient, ils rééditeraient bien plus de titres ; ne leur faisons pas de procès d'intention, alors même qu'ils sont l'éditeur au monde, hors marché britannique, ayant le plus publié de LDVELH, et le seul à n'avoir jamais cessé d'en publier, même quand il n'y avait plus rien en VO. Et avoir accepté de corriger leurs textes, et d'en ajouter, ainsi que des dessins inédits, ça n'est pas faire montre de conservatisme au contraire.
La seule rigidité que je peux leur reprocher, c'est le manque d'audace dans les choix de réédition. Là il y a une frilosité certaine sans doute liée à la crainte de ne pas vendre assez : la 4e série LS, ou côté DF certains excellents titres jamais réédités ou une seule fois il y a très longtemps. Nous travaillons depusi des années à ce que ça change, et ça commence un peu à changer, mais c'est laborieux.

ExNihilo a écrit:
J’imagine qu’on aurait aussi des nouvelles concernant une publication Italienne par exemple vu l’engouement là-bas et il n’y a non plus rien dans ce sens pour le moment.
Ben c'est un peu même combat que Gallimard Jeunesse, en plus marqué encore, car Vincent Books ont commencé à rééditer la série entière il y a quelques années, en intégrant eux directement tout ce qui était issu des Collector Editions ET quelques autres éléments, dont certains issus des dernières discussions avec Joe Dever avant sa disparition (évidemment repris dans les DE). Je les vois mal reprendre au tome 1 leurs rééditions juste pour les nouveaux ajustements des DE et les bonus.

ExNihilo a écrit:
Ben Dever avait prévenu mais ils ont procédé à quelques ajustements du texte pour “l’adapter aux audiences actuelles” Twisted Evil Il y a eu tout de suite une grosse levée de boucliers à cette annonce, les gens craignant une relecture “woke” de notre saga chérie avec tout ce que ça implique comme dérives. Ben Dever a tout de suite répondu que ça ne serait rien de la sorte mais qu’il avait très envie de faire découvrir la saga à sa petite fille par exemple
Sa fille, pas sa petite-fille (ou celle de Joe, alors  Les “Definitive Editions" 1f600).
Il s'agit de changements sur le genre, mais aussi de modifications "politiquement correctes", par exemple sur des aspects raciaux ou sexuels (même si effectivement, il y en a peu de ces derniers dans les LS  Les “Definitive Editions" 1f604 ), pour atténuer des scènes jugées trop violentes/sanglantes ou trop "orientées" sur le plan alimentaire pour ne pas choquer les vegan.
Personnellement, même si je suis convaincu des bonnes intentions de ceux qui s'adonnent à ça, je regarde le résultat avec une forte suspicion et sur le fond ça me dérange fondamentalement qu'on révise le texte d'un auteur mort sous prétexte de l'adapter à la mode ou aux évolutions sociétales. Car dans ce cas, où est la limite ? Et révise-t-on les textes littéraires parfois dépassés et porteurs de valeurs jugées désormais gênantes ? Pas à ma connaissance. Pour les pires textes, on les interdit (Mein Kampf), pour les autres on continue à les publier, en y adossant parfois des analyses pour resituer les propos dans le contexte et en atténuer l'impact potentiel. Alors ok, LS n'est peut-être pas une oeuvre littéraire au sens classique du terme, mais elle est à respecter aussi. C'est d'ailleurs tout le sens de notre engagement chez Scriptarium, sur tous nos projets en propre ou en partenariat avec d'autres éditeurs comme les LDVELH : corriger des traductions malvenues, réparer des oublis, harmoniser et, quand nous créons, le faire dans le plus strict respect de l'ensemble des sources. Donc il nous est difficile par ailleurs de détricoter les LS, c'est pourquoi vous retrouverez sans doute très peu voire aucune des modifications "audiences actuelles" dans la VF5 car nous ne les aurons pas proposées à l'éditeur.

Voyageur Solitaire a écrit:
Après, si elle est la seule femme dans un ordre uniquement masculin, ça peut paraître bizarre dans la vie de tous les jours... A-t-elle une chambre dans une autre partie du monastère ? S'il y a un dortoir, on n'ose imaginer qu'elle le partage avec ses camarades masculins... Pour se laver, s'il y a des bains communs ou une étuve, comment fait-elle ? Après, si elle a le rang de Maître, on peut supposer qu'elle ait ses propres commodités...
lol, j"adore. Jamais pensé à ces détails, mais je confirme que Joe avait validé le principe de Maîtresses Kaï (ailleurs que dans des donjons équipés d'accessoires bizarres et peuplés de bruits et gémissements étranges).

MarkTwang et Gief aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas
Voyageur Solitaire
Voyageur
Voyageur
Voyageur Solitaire


Masculin
Vierge Rat
Nombre de messages : 11457
Age : 50
Localisation : Ici et ailleurs
Profession : Dieu des voyageurs, arpenteur des mondes
Loisirs : Living in another world
Date d'inscription : 14/03/2009

Les “Definitive Editions" Empty
MessageSujet: Re: Les “Definitive Editions"   Les “Definitive Editions" EmptyMer 29 Juin 2022 - 8:21

C'est le genre de détails "pratiques" auxquels je pense toujours.
Comme je dis souvent, c'est pas parce que c'est de la Fantasy qu'on doit faire n'importe quoi. Comme certains dessins Fantasy où (c'est la tendance), les personnages manient des lames énormes, monstrueuses, avec une poignée et un pommeau ridicules. Ce qui, techniquement, est une aberration, au niveau de l'équilibre de l'arme notamment.

Après, si on part sur la présence de plusieurs femmes au monastère, c'est tout de suite plus simple. On peut imaginer qu'elles ont un pavillon qui leur est réservé, avec toutes les commodités. Ou que pour les bains, il y aient des heures réservées pour chaque sexe.
Revenir en haut Aller en bas
Gief
Chevalier
Chevalier
Gief


Masculin
Balance Tigre
Nombre de messages : 222
Age : 35
Localisation : Rennes
Profession : Auteur-traducteur
Loisirs : Développeur
Date d'inscription : 19/08/2016

Les “Definitive Editions" Empty
MessageSujet: Re: Les “Definitive Editions"   Les “Definitive Editions" EmptyMer 29 Juin 2022 - 12:06

Passionnant, Yaztromo, j'adorerai lire d'autres d'interventions dans le genre. Smile (Et il faudrait que je pense à entrer en contact avec toi pour proposer de l'aide en relecture de DF, suite à une suggestion de gynogege. :p )

Pour le fait d'être frileux à l'idée de publier une longue série, c'est tout à fait normal dans le monde de l'édition.
Les Défis Fantastiques peuvent se lire en stand-alone, pas de souci (et pour cette raison, à  un moment ils avaient arrêté de faire figurer les numéros de volume sur la couverture et le dos des anciennes éditions anglaise, ce qui me semble une bonne idée).
En revanche, toute série suivie tend à perdre ses lecteurs en cours de route : certains qui ont commencé lâchent au bout d'un moment, et les nouveaux lecteurs estiment - à raison - que ce n'est pas la meilleure façon de procéder que de commencer par un volume tardif.
Donc dans le cas de Loup Solitaire, si les ventes ne sont pas extraordinaires à la base, le risque est réel que cela cesse d'être rentable au bout d'un moment. D'autant plus que je vois mal un libraire (pour des questions de place) continuer de proposer l'intégralité des 32 volumes aux clients : dans ce cas les premiers titres - du moins ceux de milieu de série - deviendront progressivement plus difficiles à trouver, ce qui découragerait les nouveaux lecteurs de se lancer dans l'aventure.
Une façon de faire audacieuse, qui limiterait le côté effrayant de se mettre à la série par la volume 30, serait de numéroter les volumes en fonction des sous-séries. J'ai l'impression que c'est ce vers quoi se dirige la Definitive Edition, qui indique "The Kai Series / Book One" par exemple?

Concernant le wokisme, je partage pour l'essentiel ton point de vue, à une nuance près : Loup Solitaire est une série vivante dont les volumes ont continué d'évoluer au cours des ans, en termes de jouabilité, de lore, selon l'intention de l'auteur. Si cette tendance était déjà présente du vivant de Joe Dever, ça ne me choque pas qu'elle soit poursuivie encore ! Smile

Question : mis à part le premier volume, d'autres ont-ils bénéficié d'un enrichissement du texte dans la Definitive Edition ? Paragraphes supplémentaires, ou du moins significativement enrichis, péripéties changées, etc. ?
J'ai consulté les premiers livres dans la version Aeon Project, qui eux sont équivalents à ce que fait le Scriptarium : des corrections, mais pas d'enrichissement du texte. Les Definitive Edition vont-elles significativement plus loin ? Sachant que les premiers volumes bénéficieraient le plus, en théorie, de ces récritures, car le monde de Loup Solitaire, et les techniques d'écriture de Joe Dever, ont beaucoup évolué à mesure que la série a progressé.

Vesper aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Vardec
Apprenti
Apprenti
Vardec


Nombre de messages : 20
Date d'inscription : 20/06/2022

Les “Definitive Editions" Empty
MessageSujet: Re: Les “Definitive Editions"   Les “Definitive Editions" EmptyMer 29 Juin 2022 - 13:07

Ah oui je comprends.
Personnellement quand on s'attaque à modifier la partie écrite d'une oeuvre je trouve ça irrespectueux au possible et même immoral, qu'on enrichisse ou qu'on rajouté des éléments complémentaires comme pour Mein Kampf où il y a l'aspect pédagogique et sociologique.
Les démarches visant à "moderniser" ou ne pas choquer n'ont même pas à être évoquée, dans ce cas qu'ils écrivent leurs propres livres.

Ps hs : j'en profite pour essayer d'attirer l'attention vu que le topic est actif, en section appropriée du tome 1 j'ai posé une question pour savoir si j'ai fait une bêtise dans ma lecture, pourriez-vous me renseigner ?
Revenir en haut Aller en bas
Yaztromo
Protecteur
Protecteur
Yaztromo


Masculin
Balance Buffle
Nombre de messages : 297
Age : 48
Localisation : Ben dans ma tour, voyons !
Profession : Mago et vendeur de camelot... artefacts magiques
Loisirs : Histoire, lecture, écriture, promenades en forêt
Date d'inscription : 06/07/2010

Les “Definitive Editions" Empty
MessageSujet: Re: Les “Definitive Editions"   Les “Definitive Editions" EmptyJeu 30 Juin 2022 - 1:00

Gief a écrit:
Passionnant, Yaztromo, j'adorerai lire d'autres d'interventions dans le genre. Smile (Et il faudrait que je pense à entrer en contact avec toi pour proposer de l'aide en relecture de DF, suite à une suggestion de gynogege. :p )
Ca m'arrive d'en faire, des interventions, quand je passe, ce qui hélas se fait de plus en plus rare faute de temps, mais je tâche de rester fidèle à mon forum favori !
Quant à de l'aide sur les DF sur certains titres rarement ou pas réédités, oui, un renfort pourrait être bienvenu... mais à condition que l'éditeur se décide à rééditer ce genre de titres, et malheureusement, pour l'instant, aucune bonne nouvelle de ce côté là.

Gief a écrit:
Une façon de faire audacieuse, qui limiterait le côté effrayant de se mettre à la série par la volume 30, serait de numéroter les volumes en fonction des sous-séries. J'ai l'impression que c'est ce vers quoi se dirige la Definitive Edition, qui indique "The Kai Series / Book One" par exemple?
Tu as tout à fait raison, les Definitive Editions n'utilisent plus la numérotation classique de 1 à 31(>32), The Caverns of Kalte est par exemple le tome "Kai II", comme Prisoners of Time sera Magnakai VI ou The Legacy of Vashna Grand Master IV. Ce qui, au passage, pourra même permettre d'envisager à terme que d'autres side-series puissent rejoindre la liste à part entière, avec une sous-dénomination (Grey Star? Autumn Snow? etc.).
Par contre je doute que Gallimard Jeunesse abandonne son système de numérotation, même s'il a été revu déjà une fois dans l'histoire de la VF (à partir de la 3e édition)... mais en restant un système de numérotation continue.

Gief a écrit:
Concernant le wokisme, je partage pour l'essentiel ton point de vue, à une nuance près : Loup Solitaire est une série vivante dont les volumes ont continué d'évoluer au cours des ans, en termes de jouabilité, de lore, selon l'intention de l'auteur. Si cette tendance était déjà présente du vivant de Joe Dever, ça ne me choque pas qu'elle soit poursuivie encore ! Smile
C'est vrai que Joe n'était pas rigide et au contraire très favorable à voir ses textes évoluer... mais dans le sens qu'il souhaitait, et si c'était quelque chose qui lui était proposé, il validait (ou non). Or, il n'est plus là pour dire si faire du wokisme c'est bien ou pas (ou dans quelle mesure ou sur quels champs c'est bien). Et même si c'est pour que sa petite-fille puisse accéder plus facilement à son oeuvre. Les “Definitive Editions" 1f603
Après, Ben étant impliqué dans l'écriture des derniers livres, et étant l'ayant-droit, on peut aussi considérer qu'il a un droit de regard sur le reste de la série, évidemment. Mais jusqu'à où ? C'est délicat.

Gief a écrit:
mis à part le premier volume, d'autres ont-ils bénéficié d'un enrichissement du texte dans la Definitive Edition ? Paragraphes supplémentaires, ou du moins significativement enrichis, péripéties changées, etc. ?
J'ai consulté les premiers livres dans la version Aeon Project, qui eux sont équivalents à ce que fait le Scriptarium : des corrections, mais pas d'enrichissement du texte. Les Definitive Edition vont-elles significativement plus loin ? Sachant que les premiers volumes bénéficieraient le plus, en théorie, de ces récritures, car le monde de Loup Solitaire, et les techniques d'écriture de Joe Dever, ont beaucoup évolué à mesure que la série a progressé.
Même en format Definitive Edition, seul le 1er volume a été enrichi substantiellement par Joe (et le 28 par Vincent). Tous les autres ont vu plein de choses ajustées ou ajoutées, mais ponctuellement. Pas d'événements en plus, pas de nouvelles scènes. Comme pour les Collector Editions qui avaient précédé.

Gief et Vesper aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Les “Definitive Editions" Empty
MessageSujet: Re: Les “Definitive Editions"   Les “Definitive Editions" Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Les “Definitive Editions"
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Editions La Saltarelle
» Vivez l'aventure (404 éditions)
» ROMAN D'HEROIC FANTASY ONE SHOT OU ROMAN UNIQUE
» Editions Gallimard : dernières sorties
» Les livres édités chez Brocéliande Editions ???

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
La Taverne Des Aventuriers :: Les Livres dont Vous êtes le Héros :: Les Séries dont Vous êtes le Héros :: Gallimard :: Loup Solitaire-
Sauter vers:  
Créer un forum | © phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Forum gratuit