Nombre de messages : 2151 Date d'inscription : 28/10/2005
Sujet: Re: Vos langues Lun 10 Oct 2011 - 20:05
Depuis que j'ai découvert le groupe Rammstein, je me dis que la langue allemande est parfaitement adaptée à la musique heavy metal. Les chansons suivantes perdraient beaucoup de leur force si elles étaient chantées en français ou en italien.
Finalement, il ne faut pas voir que des côtés négatifs aux sonorités de l'allemand.
Donald S Canard Teigneux
Nombre de messages : 3349 Age : 46 Localisation : Pays des Abrincates Date d'inscription : 03/12/2010
Sujet: Re: Vos langues Lun 10 Oct 2011 - 20:15
Sphigx a écrit:
Depuis que j'ai découvert le groupe Rammstein, je me dis que la langue allemande est parfaitement adaptée à la musique heavy metal. Les chansons suivantes perdraient beaucoup de leur force si elles étaient chantées en français ou en italien.
Finalement, il ne faut pas voir que des côtés négatifs aux sonorités de l'allemand.
Le probléme de cette langue,c'est qu'on l'associe trop souvent à la seconde guerre mondiale,et à la caricature du SS qui hurle ses ordres dans cette langue(SCHNELL,ARBEIT!,PAPIEEEEEEEERRRR!!!!!)Ceci en grande partie?à cause du Cinéma.
L'Allemand peut etre assez melodieux quand il n'est pas hurlé.
J'aime beaucoup celle là...
Sphigx Maître d'armes
Nombre de messages : 2151 Localisation : Montréal, QC Date d'inscription : 28/10/2005
Sujet: Re: Vos langues Lun 10 Oct 2011 - 20:51
Donald S a écrit:
Sphigx a écrit:
Depuis que j'ai découvert le groupe Rammstein, je me dis que la langue allemande est parfaitement adaptée à la musique heavy metal. Les chansons suivantes perdraient beaucoup de leur force si elles étaient chantées en français ou en italien.
Finalement, il ne faut pas voir que des côtés négatifs aux sonorités de l'allemand.
Le probléme de cette langue,c'est qu'on l'associe trop souvent à la seconde guerre mondiale,et à la caricature du SS qui hurle ses ordres dans cette langue(SCHNELL,ARBEIT!,PAPIEEEEEEEERRRR!!!!!)Ceci en grande partie?à cause du Cinéma.
C'est le grand problème de l'allemand en effet. Il suffit de le comparer au néerlandais. Le néerlandais est souvent perçu par les étrangers comme moins harmonieux et plus moche, mais il ne vient à l'idée à personne de l'associer à une quelconque idéologie totalitaire.
Voyageur Solitaire Voyageur
Nombre de messages : 11869 Age : 52 Localisation : Ici et ailleurs Profession : Dieu des voyageurs, arpenteur des mondes Loisirs : Living in another world Date d'inscription : 14/03/2009
Sujet: Re: Vos langues Lun 10 Oct 2011 - 20:58
La remarque de l'ami DONALD S est pertinente : à chaque fois qu'on me parle allemand, j'ai l'impression qu'on m'engueule...
Donald S Canard Teigneux
Nombre de messages : 3349 Age : 46 Localisation : Pays des Abrincates Date d'inscription : 03/12/2010
Sujet: Re: Vos langues Lun 10 Oct 2011 - 21:07
Il y a un proverbe espagnol qui dit:
"L'espagnol est la langue des amants,l'italien est celle des chanteurs,le français celle des diplomates,l'allemand celle des chevaux"
Sphigx Maître d'armes
Nombre de messages : 2151 Localisation : Montréal, QC Date d'inscription : 28/10/2005
Sujet: Re: Vos langues Lun 10 Oct 2011 - 21:22
Donald S a écrit:
Il y a un proverbe espagnol qui dit:
"L'espagnol est la langue des amants,l'italien est celle des chanteurs,le français celle des diplomates,l'allemand celle des chevaux"
Les proverbes de ce type sont attribués à Charles Quint.
Warlock Maître Modo
Nombre de messages : 10763 Age : 46 Date d'inscription : 07/03/2009
Sujet: Re: Vos langues Lun 10 Oct 2011 - 21:23
Bof l'allemand peut être suave et mélodique si il est bien chanter, surtout par une femme, personnellement c'est une langue que j'apprécie contrairement à l'espagnol que je déteste.
vador59 Seigneur Sith
Nombre de messages : 6086 Age : 46 Localisation : exilé à Dagobah Profession : Personnel de direction de l'académie Sith Loisirs : Faire des treks jusqu'à Za'adum... Date d'inscription : 04/10/2009
Sujet: Re: Vos langues Lun 10 Oct 2011 - 21:27
Warlock a écrit:
Bof l'allemand peut être suave et mélodique si il est bien chanter, surtout par une femme, personnellement c'est une langue que j'apprécie contrairement à l'espagnol que je déteste.
+10000
lewis Maître d'armes
Nombre de messages : 960 Age : 36 Localisation : lille Date d'inscription : 03/08/2011
Sujet: Re: Vos langues Lun 10 Oct 2011 - 21:57
vador59 a écrit:
Warlock a écrit:
Bof l'allemand peut être suave et mélodique si il est bien chanter, surtout par une femme, personnellement c'est une langue que j'apprécie contrairement à l'espagnol que je déteste.
+10000
toujours préféré les langues germaniques aux langues romanes/latines ^^
c'est aussi et surtout deux cultures totalement différentes.
Sphigx Maître d'armes
Nombre de messages : 2151 Localisation : Montréal, QC Date d'inscription : 28/10/2005
Sujet: Re: Vos langues Lun 10 Oct 2011 - 22:37
vador59 a écrit:
Warlock a écrit:
Bof l'allemand peut être suave et mélodique si il est bien chanter, surtout par une femme, personnellement c'est une langue que j'apprécie contrairement à l'espagnol que je déteste.
+10000
Pareil pour moi. Même si l'allemand n'est pas ma langue préférée, je ne regrette pas de l'avoir étudié au collège-lycée, parce que je le préfère mille fois à l'espagnol.
Mais dans le monde germanique, ce sont le suédois et le norvégien qui tiennent chez moi le haut du pavé.
Donald S Canard Teigneux
Nombre de messages : 3349 Age : 46 Localisation : Pays des Abrincates Date d'inscription : 03/12/2010
Sujet: Re: Vos langues Lun 10 Oct 2011 - 22:55
Oui,bah moi,je reste malgré tout de culture latine,est ma préférence va aux langues romanes...
Mespheber Fantassin
Nombre de messages : 59 Age : 51 Localisation : Lille - Warszawa Profession : Acteur, Scénariste Loisirs : Vaincre mes ennemis, les voir ramper à mes pieds, entendre les lamentations de leurs femmes. Date d'inscription : 11/11/2008
Sujet: Re: Vos langues Mer 19 Oct 2011 - 10:07
La distinction entre la culture latine et germaine s'est quand même estompée depuis quelques siècles, non? Pour moi, toutes les langues sont belles, sauf le Flamand. Rien de personnel, rien de rationnel, je ne peux simplement pas supporter de l'entendre plus de quelques secondes!
Autrement, j'adore le Polonais!
Dans une forme plus brutale:
Sphigx Maître d'armes
Nombre de messages : 2151 Localisation : Montréal, QC Date d'inscription : 28/10/2005
Sujet: Re: Vos langues Dim 13 Nov 2011 - 6:22
Voyageur Solitaire a écrit:
Pour répondre à la question soulevée par SUNKMANITU :
Pour l'anglais, c'est d'abord parceque j'aime énormément cette langue. J'ai tout de suite accroché avec, j'ai toujours eu une grande facilité avec ce language. Par la suite, mes premiers voyages m'ont conforté dans l'idée qu'avec l'anglais, on peut se débrouiller partout, ce qui n'a fait que renforcer mon goût pour cette langue.
À ceux qui aiment l'anglais : Pensez-vous que vous trouveriez l'anglais aussi beau s'il n'avait pas la position dominante qu'il a aujourd'hui dans le monde ?
Je ne trouve l'anglais beau que dans les variétés Received Pronunciation (l'anglais dit de la Reine), écossaise et irlandaise. Je n'aime pas l'anglais américain, ni les accents étrangers. Je parle avec un accent assez proche de la RP mais il est loin d'être parfait.
Ce que j'aime dans la culture de langue anglaise est la littérature, de Shakespeare à Stevenson. Mais il est clair que si l'anglais n'avait pas la position qu'il a aujourd'hui dans le monde, je n'aurais jamais appris cette langue uniquement pour lire cette littérature.
Je reconnais que la connaissance de l'anglais m'a rendu beaucoup de services, mais quand je décide d'entretenir mon anglais c'est uniquement dans un but utilitaire.
Donald S Canard Teigneux
Nombre de messages : 3349 Age : 46 Localisation : Pays des Abrincates Date d'inscription : 03/12/2010
Sujet: Re: Vos langues Dim 13 Nov 2011 - 9:13
Ouais,pareil!Autant j'aime entendre parler cette langue par un Anglais dans un langage assez soutenu,Autant l'accent Americain me débecte!(l'impression d'entendre quelqu'un parler la bouche pleine) Mais ce qui m'insupporte le plus c'est le "Franglais"...
Sphigx Maître d'armes
Nombre de messages : 2151 Localisation : Montréal, QC Date d'inscription : 28/10/2005
Sujet: Re: Vos langues Dim 13 Nov 2011 - 17:28
Donald S a écrit:
Ouais,pareil!Autant j'aime entendre parler cette langue par un Anglais dans un langage assez soutenu,Autant l'accent Americain me débecte!(l'impression d'entendre quelqu'un parler la bouche pleine) Mais ce qui m'insupporte le plus c'est le "Franglais"...
En ce qui me concerne, je distingue parmi les accents anglais. Je n'aime pas celui de David Beckham, ni le cockney en règle générale.
Pour le franglais, j'essaie de le limiter, mais il est difficile de parler différemment des gens qui nous entourent s'ils l'utilisent eux-mêmes. Quand j'y pense, je dis « d'ac' » au lieu d' « OK », et « ciao » au lieu de « bye » (je remplace le terme anglais par un terme italien), mais le naturel revient vite au galop.
Je n'aime pas les termes en -ing qui n'existe pas en anglais, tels que fooding. Ou bien les termes anglais prononcés avec une prononciation trop différente de la prononciation anglaise : leasing où le s est prononcé [z] au lieu de [s].
Dernière édition par Sphigx le Dim 13 Nov 2011 - 17:36, édité 1 fois
Donald S Canard Teigneux
Nombre de messages : 3349 Age : 46 Localisation : Pays des Abrincates Date d'inscription : 03/12/2010
Sujet: Re: Vos langues Dim 13 Nov 2011 - 17:35
Sphigx a écrit:
Donald S a écrit:
Ouais,pareil!Autant j'aime entendre parler cette langue par un Anglais dans un langage assez soutenu,Autant l'accent Americain me débecte!(l'impression d'entendre quelqu'un parler la bouche pleine) Mais ce qui m'insupporte le plus c'est le "Franglais"...
En ce qui me concerne, je distingue parmi les accents anglais. Je n'aime pas celui de David Beckham, ni le cockney en règle générale.
Pour le franglais, j'essaie de le limiter, mais il est difficile de parler différemment des gens qui nous entourent s'ils l'utilisent eux-mêmes. Quand j'y pense, je dis « d'ac' » au lieu d' « OK », et « ciao » au lieu de « bye » (je remplace le terme anglais par un terme italien), mais le naturel revient vite au galop.
ça m'arrive aussi...Je te rassure. Non, ce qui m'enerve c'est le language des toutes jeunes génération(genre:"Entre nous deux,c'est le BIG LOVE!!!!) ce qui m'enerve aussi c'est certains abrévations qu'utlisent les Amerloques(les Wanna,gonna,watcha cuz' j'en passe et des meilleurs) sinon,j'aime bien l'accent cockney...
Sphigx Maître d'armes
Nombre de messages : 2151 Localisation : Montréal, QC Date d'inscription : 28/10/2005
Sujet: Re: Vos langues Dim 13 Nov 2011 - 18:04
Des marqueurs que j'utilise pour montrer ma non-américanitude :
- Brilliant pour dire « super ». - L'utilisation fréquente de shall comme auxiliaire de futur, surtout dans la langue écrite. I shall go plutôt que I will go (mais il m'arrive de préférer I will go dans certains situations selon le sens de la phrase). Mais shall commence à disparaître en Angleterre, ce qui est dommage. - at the weekend. Les Canadiens anglophones me reprennent en disant qu'il faut dire "on the weekend". Je leur fais remarquer qu' "at the weekend" est britannique et que les Canadiens sont américanisés, ce qui les vexe.
Donald S Canard Teigneux
Nombre de messages : 3349 Age : 46 Localisation : Pays des Abrincates Date d'inscription : 03/12/2010
Sujet: Re: Vos langues Dim 13 Nov 2011 - 18:08
Sphigx a écrit:
Des marqueurs que j'utilise pour montrer ma non-américanitude :
- Brilliant pour dire « super ». - L'utilisation fréquente de shall comme auxiliaire de futur, surtout dans la langue écrite. I shall go plutôt que I will go (mais il m'arrive de préférer I will go dans certains situations selon le sens de la phrase). Mais shall commence à disparaître en Angleterre, ce qui est dommage. - at the weekend. Les Canadiens anglophones me reprennent en disant qu'il faut dire "on the weekend". Je leur fais remarquer qu' "at the weekend" est britannique et que les Canadiens sont américanisés, ce qui les vexe.
Une question que je pose:Est ce qu'il a existé une forme de vouvoiement en Anglais.
Sphigx Maître d'armes
Nombre de messages : 2151 Localisation : Montréal, QC Date d'inscription : 28/10/2005
Sujet: Re: Vos langues Dim 13 Nov 2011 - 18:22
Oui, c'est la forme you que l'on utilise actuellement en anglais. Tous les Anglais se vouvoient (Tu ne le savais pas ? ). La forme de tutoiement est thou (cf. allemand du), elle existait à l'époque de Shakespeare mais a disparu de l'usage courant, sauf dans les textes religieux.
Donald S Canard Teigneux
Nombre de messages : 3349 Age : 46 Localisation : Pays des Abrincates Date d'inscription : 03/12/2010
Sujet: Re: Vos langues Dim 13 Nov 2011 - 18:28
Sphigx a écrit:
Oui, c'est la forme you que l'on utilise actuellement en anglais. Tous les Anglais se vouvoient (Tu ne le savais pas ? ). La forme de tutoiement est thou (cf. allemand du), elle existait à l'époque de Shakespeare mais a disparu de l'usage courant, sauf dans les textes religieux.
bah,euh non! je devais bailler aux corneilles pendant les cours d'anglais...
Sphigx Maître d'armes
Nombre de messages : 2151 Localisation : Montréal, QC Date d'inscription : 28/10/2005
Sujet: Re: Vos langues Dim 13 Nov 2011 - 18:39
Je ne pense pas qu'on apprenne ça dans les cours d'anglais en France.
Les formes de tutoiement ne s'utilisent en anglais moderne guère que dans le Notre Père et le Je vous salue Marie.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Les formes de tutoiement sont en gras, ne pas s'inquiéter si vous ne le comprenez pas.
Donald S Canard Teigneux
Nombre de messages : 3349 Age : 46 Localisation : Pays des Abrincates Date d'inscription : 03/12/2010
Sujet: Re: Vos langues Dim 13 Nov 2011 - 18:55
Sphigx a écrit:
Je ne pense pas qu'on apprenne ça dans les cours d'anglais en France.
Les formes de tutoiement ne s'utilisent en anglais moderne guère que dans le Notre Père et le Je vous salue Marie.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Les formes de tutoiement sont en gras, ne pas s'inquiéter si vous ne le comprenez pas.
mais,alors pourquoi cette disparition du tutoiement?Le "th" se prononce"zeu"?
Sphigx Maître d'armes
Nombre de messages : 2151 Localisation : Montréal, QC Date d'inscription : 28/10/2005
Sujet: Re: Vos langues Dim 13 Nov 2011 - 19:02
Wikipedia donne une bonne explication :
« C'est par influence du français apporté par Guillaume le Conquérant après 1066, que la cour anglaise s'est graduellement mise à employer le pluriel pour s'adresser à un dignitaire, un roi, ou un seigneur. Ainsi, thou pouvait être senti familier, ye plus poli. L'usage n'a cependant jamais été autant fixé qu'en français et l'on rencontre de très nombreuses attestations semblant incohérentes dans le choix des pronoms quant au degré de politesse attendu. (Par exemple, chez William Shakespeare, thou est parfois utilisé de manière relativement osée.)
À la moitié du XVIIe siècle, la flexion des pronoms s'étant simplifiée, c'est la série you/your/yours qui a remplacé chacune des autres formes, faisant ainsi disparaître la série thou/thee/thy/thine/ye (sauf dans quelques variantes dialectales et dans des communautés, comme chez les Quakers jusqu'à il y a peu). [...] Depuis cette époque, thou est senti comme plus solennel, plus respectueux que you mais reste d'emploi littéraire et très limité : on l'utilise dans des textes religieux pour s'adresser à Dieu, dans des comptines, dans des poèmes. »
Le th de thou, thee et thy se prononce comme le th de the, that, those.
Dernière édition par Sphigx le Dim 13 Nov 2011 - 19:23, édité 1 fois
Donald S Canard Teigneux
Nombre de messages : 3349 Age : 46 Localisation : Pays des Abrincates Date d'inscription : 03/12/2010
Sujet: Re: Vos langues Dim 13 Nov 2011 - 19:07
Sphigx a écrit:
Wikipedia donne une bonne explication :
« C'est par influence du français apporté par Guillaume le Conquérant après 1066, que la cour anglaise s'est graduellement mise à employer le pluriel pour s'adresser à un dignitaire, un roi, ou un seigneur. Ainsi, thou pouvait être senti familier, ye plus poli. L'usage n'a cependant jamais été autant fixé qu'en français et l'on rencontre de très nombreuses attestations semblant incohérentes dans le choix des pronoms quant au degré de politesse attendu. (Par exemple, chez William Shakespeare, thou est parfois utilisé de manière relativement osée.)
À la moitié du XVIIe siècle, la flexion des pronoms s'étant simplifiée, c'est la série you/your/yours qui a remplacé chacune des autres formes, faisant ainsi disparaître la série thou/thee/thy/thine/ye (sauf dans quelques variantes dialectales et dans des communautés, comme chez les Quakers jusqu'à il y a peu). [...] Depuis cette époque, thou est senti comme plus solennel, plus respectueux que you mais reste d'emploi littéraire et très limité : on l'utilise dans des textes religieux pour s'adresser à Dieu, dans des comptines, dans des poèmes. »
Le th de thou, thee et thy se prononcent comme le th de the, that, those.
Bien dommage qu'on l'utilise si peu...
Sphigx Maître d'armes
Nombre de messages : 2151 Localisation : Montréal, QC Date d'inscription : 28/10/2005
Sujet: Re: Vos langues Dim 13 Nov 2011 - 19:22
Donald S a écrit:
Bien dommage qu'on l'utilise si peu...
Je regrette l'apparition de la distinction entre le tutoiement et le vouvoiement. Le latin, le grec ancien et les langues européennes antiques en général ne la connaissaient pas et s'en portaient très bien. Ce que je regrette en anglais est plutôt la disparition de la distinction entre une deuxième personne du singulier (on s'adresse à une seule personne) et une deuxième personne du pluriel (on s'adresse à plusieurs personnes).
Sache que le tutoiement implique des raffinements dans la conjugaison. Il faut en général ajouter la terminaison -st à la fin du verbe conjugué, quelquefois seulement -t.
thou art = you are thou hast = you have thou dost = you do (Dost thou love me? = Do you love me?) thou goest = you go thou makest = you make thou gavest = you gave thou canst = you can thou wilt = you will thou shalt = you shall
Thou est la forme du sujet, thee celle du complément d'objet, thy celle du possessif. I love thee = I love you I love thy dress. = I love your dress.
Tu es maintenant d'attaque pour lire Shakespeare en VO.
Voyageur Solitaire Voyageur
Nombre de messages : 11869 Age : 52 Localisation : Ici et ailleurs Profession : Dieu des voyageurs, arpenteur des mondes Loisirs : Living in another world Date d'inscription : 14/03/2009
Sujet: Re: Vos langues Dim 13 Nov 2011 - 22:56
Effectivement, les langues antiques ignoraient le vouvoiement. Et, sauf erreur de ma part, également les termes équivalents à Monsieur/Madame. Seuls les esclaves apellaient automatiquement leur maître : Dominus et leur maîtresse : Domina. L'empereur était toujours apellé César, jamais par son nom. D'ailleurs, les noms d'empereur qui nous sont parvenus ne sont pas toujours leur vrai nom...
Tibère s'apellait Tibérius Claudius Néro. Caligula s'apellait Caius Claudius Germanicus. Caligula était un surnom parceque né et élevé dans les camps de soldats en Germanie, il portait souvent les bottines des soldats (caligae). Britannicus, fils de Claude, s'apellait en fait Tibérius Claudius Caesar Germanicus. Britannicus était un surnom donné en l'honneur de son père qui avait conquis la (grande) Bretagne (Britannia). Caracalla se nommait Septimus Bassianus, puis fût apellé Aurelius Severus Antoninus. Caracalla était un surnom en référence à son goût prononcé pour un manteau gaulois du même nom. Cicéron était un surnom venant de "cicero" (pois chiche), en référence à la verrue que le grand orateur avait sur le nez... Son vrai nom était Marcus Tullius Cicero. Trajan se nommait Marcus Ulpius Trajano. Hadrien avait pour nom complet Publius Aelius Adrianus. Dioclétien se nommait en réalité Gaius Aurelius Valerius Diocletianus. Les romains utilisaient le système des trois noms. Le premier correspond au prénom, le second est le nom de la famille, le troisième est souvent un surnom. Ainsi pour César, son prénom est Caius, son nom de famille Julius (la famille des Jules) et son surnom César, ce qui donne : Caius Julius César. Néron se nommait Lucius (prénom), Domitius (nom de famille), Ahenobarbus (surnom signifiant "barbe d'airain" en référence à sa barbe rousse qu'il tenait de son père). Nero lui fût rajouté lors de son adoption par Claude.